Примеры употребления "por lo general" в испанском

<>
Переводы: все252 обычно117 в общем4 другие переводы131
por lo general, el África subsahariana. обычно это страны субсахарной Африки.
Sólo escuchar música ya es algo bueno si es música hecha con buenas intenciones hecha con amor, por lo general. Просто слушать музыку полезно для вас, если это музыка, созданная с добрыми намерениями, в общем, сделанная с любовью.
Por lo general este trabajo se paga. Обычно за это платят.
Ahora, la ironía, desde mi perspectiva es que la única gente que parece por lo general concordar conmigo y que piensan que hay respuestas correctas e incorrectas a preguntas morales son los demagogos religiosos de uno u otro tipo. Для меня лично ирония ситуации заключается в том, что единственная группа людей, которые в общем согласны со мной и считают, что на вопросы морали бывают ответы правильные и ответы неправильные - это религиозные демагоги той или иной масти.
Y, por lo general, no piden permiso; И они, обычно, не просят позволения;
Otra consecuencia de este origen reciente de los humanos modernos es que las variantes genéticas por lo general se distribuyen ampliamente en el mundo en muchos lugares y tienden a variar como gradientes por lo menos vistas a vuelo de pájaro. Другой вывод из этих недавних истоков современного человека состоит в том, что генетические вариации в общем и целом широко распространены в мире в разных местах, и они обыкновенно изменяются постепенно, если смотреть с высоты птичьего полета, по крайней мере.
Así iluminamos por lo general nuestras oficinas. Вот как мы обычно освещаем наши офисы.
Es cierto que algunos economistas apuntan a los pacíficos días de los 50 y comienzos de los 60, cuando Europa, Estados Unidos y Japón prosperaban, pero las tasas de interés se mantenían por lo general muy por debajo del índice de crecimiento económico. Верно то, что некоторые экономисты обращают внимание на безмятежные дни 1950-х гг. и начала 1960-х, когда Европа, США и Япония процветали, но процентные ставки в общем оставались значительно ниже уровня экономического роста.
por lo general mi dinero va a una buena causa; мои деньги обычно идут на благое дело;
Por lo general hay una cierta verdad en lo que dicen. Обычно в том, что они говорят, есть доля правды.
¿Quién por lo general está sentado en el banquillo de la infamia? Кто обычно сидит на камчатке?
Antes de la titulización, los bancos por lo general conservaban las hipotecas; До секьюритизации банки обычно держали закладные;
La adquisición de software por lo general lleva un par de años. Обычно создание программы занимает пару лет.
Por lo general es una elección entre lo vocacional y lo intelectual. Обычно мы стоим перед выбором между процессом обучения и сложностью реальных задач.
El tema que yo busco por lo general intenta contestar una pregunta. Да, целью моего исследования обычно является найти ответ на вопрос.
Yo empecé con pinturas, con las que por lo general la gente termina. Я начал с картин, которыми обычно заканчивают.
Y lo que yo hago por lo general es caminar por la habitación. И я обычно хожу по комнате,
Por lo general representamos las ideas de esta historia con árboles como éste. И обычно мы изображаем предположения о ходе истории В форме деревьев как вот это.
Por eso necesitan un vector y este vector por lo general es un animal. Поэтому им нужен вектор, и этим вектором обычно выступает животное.
Por lo general, los expertos en desarrollo consideran la migración una señal de fracaso: Обычно эксперты по экономическому развитию рассматривают миграцию как признак неудач:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!