Примеры употребления "pollo" в испанском

<>
Como ya dije, ¿servirías un pollo que está podrido? Ну к примеру, вы бы подали к столу тухлого цыпленка?
A las tres de la mañana se le antojó comerse un pollo. В три часа ночи ему захотелось съесть цыплёнка.
Ningún pollo puede moverse sin tener que pasar por encima de otras aves. Ни один цыпленок не может перемещаться без того, чтобы не толкать других птиц.
"el pollo del perro de la niñera de la hermana de mi tía fue a China y adoptó una niña". "Понимаете, цыплёнок собаки няни сестры моей тёти уехал в Китай и удочерил там девочку".
Entonces tal vez veamos que, después de todo, el pollo producido por cría intensiva en realidad no es tan barato. И тогда мы, возможно, поймем, что цыплята с птицефабрики в конечном итоге не так уж и дешевы.
Y puedes hacer cosas bastante extrañas ya que, de la misma manera que puedes reprogramar esta manzana, si vas al laboratorio de Cliff Tabin en la escuela médica de Harvard, él está reprogramando embriones de pollo para que nazcan con más alas. И вы можете сделать некоторые милые странные вещи, потому что так же, как вы можете перепрограммировать это яблоко, вы можете прийти в лабораторию Клиффа Табина на факультете медицины Гарвардского Университета, он перепрограммирует зародыши цыплят, чтобы получить больше крыльев.
Tenemos dos perros, tres gatos y seis pollos. У нас две собаки, три кота и шесть цыплят.
No cuentes tus pollos antes de que salgan del cascarón. "Цыплят по осени считают".
los pollos desaparecieron de los campos para quedar confinados en largos cobertizos sin ventanas. цыплята переместились с птичьих дворов в длинные сараи без окон.
La administración Bush no sólo contó sus pollos, ¡sino que los vendió por adelantado! Администрация Буша не только сосчитала своих цыплят, она их даже продала до того, как они выросли!
Decenas de miles de millones de pollos producidos en la actualidad nunca salen al aire libre. Десятки миллиардов цыплят, производимых сегодня, никогда не бывают на улице.
Un huevo es algo maravilloso y sofisticado que puede crear algo aún más sofisticado como los pollos. А яйцо это красивый, сложный объект, который может порождать более сложные объекты, как, например, цыплята.
Cuando los pollos llegan a tener el peso apropiado para su comercialización, ocupan completamente el espacio asignado. Когда цыплята достигают рыночного веса, они полностью укрывают собою пол.
El virus no está bien adaptado a los pollos y algunas de sus cepas "se salen de madre". Вирус не приспособлен к цыплятам и его штаммы "становятся бешеными".
Dos agricultores, Thomas Lee y Tinie Cosby, criadores de pollos, tenían una demanda importante por causa de estas tecnologías. У двух фермеров, Томаса Ли и Тини Козби, которые разводили цыплят, возникла значительная жалоба из-за этих технологий.
Las aves acuáticas transmiten los virus de la gripe a los pollos, aunque el resultado no suele ser grave. Водоплавающая дичь часто передает вирусы цыплятам, но исход, как правило, безобиден.
Si uno entra a uno de estos lugares (si el propietario lo permite), se encontrará con hasta 30.000 pollos. Пройдемся по такому сараю - если производитель вам это позволит - и вы обнаружите там до 30000 цыплят.
Pero, si un virus de la gripe salta de los patos, por ejemplo, a los pollos, puede tener consecuencias letales. Но если грипп перепрыгивает от, скажем, уток к цыплятам, последствия могут быть фатальными.
Se trata de un virus de la gripe muy virulento, como el que está devastando los pollos en ciertas zonas de Asia. Таков крайне разрушительный вирус гриппа, убивающий цыплят в некоторых районах Азии.
Este virus de la gripe ha "saltado" también de los pollos a quienes se ocupan de ellos y ha matado a algunas personas. Этот вирус гриппа "перескочил" от цыплят и к тем, кто за ними присматривает, несколько человек уже умерли.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!