Примеры употребления "políticamente" в испанском с переводом "политически"

<>
Por ahora, Cuba es políticamente estable. В настоящее время Куба является политически стабильной.
Imponen cargas sobre grupos políticamente sensibles. Они возлагают бремя на политически чувствительные группы.
Las herramientas que proporcionan son políticamente neutrales. Инструменты, которые они обеспечивают, политически нейтральны.
Ese lenguaje políticamente conveniente tiene un inconveniente estratégico. У подобных политически рациональных речей есть стратегический недостаток.
Es decir, si el tema es políticamente delicado. Это значит, что вопрос политически чувствительный.
Por tanto, ambas propuestas con políticamente poco factibles. Таким образом, оба предложения являются политически неосуществимыми.
Se trata de una medida políticamente comprensible, pero errónea. Это политически понятная, но некорректная политика.
Pero políticamente es un enano -y se está contrayendo. Но политически она - карлик, и становится меньше с каждым днем.
Cuestionar la cultura es, por supuesto, una estrategia políticamente incorrecta. Конечно, ставить под сомнение культурные ценности - это политически некорректно.
La ira puede ser en realidad artística y políticamente creativa. Гнев может, в принципе, быть творчески и политически созидательным.
Como siempre, ese será un proceso difícil y políticamente contencioso. Как всегда, это будет политически спорный и сложный процесс.
No debemos desanimarnos, pero debemos estar activos y unidos políticamente. Нам нужно не опускать руки, а быть политически активными и объединяться.
Más aún, para ser eficaces, las cortes deben ser políticamente independientes. Более того, эффективные суды должны быть политически независимыми.
Políticamente, Estados Unidos sigue siendo la tierra de los Gigantes del Petróleo. Политически, Америка по-прежнему является землей Большой нефти.
Políticamente eso es más deliberado y por lo tanto muy poco probable. Политически это является более продуманным, а значит, и маловероятным.
Políticamente, encarna la solidaridad y con ello contribuye a cimentar la unión. Политически, это воплощает солидарность и таким образом помогает цементировать союз.
Con un propietario privado, habría sido políticamente inaceptable otorgar subsidios públicos voluminosos. При частном владельце огромные государственные субсидии были бы политически неприемлемы.
Otra ronda de rescates para los bancos es políticamente inaceptable y económicamente inviable: Очередной раунд государственной финансовой помощи банкам является политически неприемлемым и экономически нецелесообразным:
Sin embargo, son pocos los que consideraron cómo podría ser una Europa políticamente unida. Но лишь немногие задумались о том, на что, собственно, политически объединенная Европа будет похожа.
Sí tengo problema con los desarrollos que híperexplotan comunidades vulnerables políticamente para obtener ganancias. Но я возражаю против вариантов развития, которые излишне эксплуатируют политически уязвимые районы в целях наживы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!