Примеры употребления "podrán" в испанском

<>
"Podrán verlo en los próximos partidos". "Вы убедитесь в этом в будущих матчах.
Si hacen ruido podrán sentir el efecto. Если что-то неприятно шумит, вы точно ощутите эффект.
Este es el problema, como podrán imaginar. В этом наша проблема, как вы понимаете.
nuestros tribunales podrán afianzarse y disfrutar de libertad. нашим судам разрешат обрести самостоятельность и свободу.
¿Cómo podrán hacerlos más amigables a esa escala? Как можно их сделать более дружелюбными в наших рамках?
Podrán imaginar la avalancha de preguntas que recibí. Представьте себе тот ураган вопросов, который на меня нахлынул.
Como podrán imaginar, son universitarios y gente mayor. Как вы понимаете, это школьники и пожилые люди.
Ellos podrán recuperar más rápido sus niveles de empleo. Они быстрее восстановят свой уровень занятости.
los doctores hombres no podrán tratar a pacientes mujeres; врачам-мужчинам нельзя будет лечить пациенток женского пола;
Y los niños, tanto humanos como oseznos, podrán vivir pacíficamente. И детёныши, человечьи и медвежьи, будут жить спокойно.
Si suben estos tres, seis escalones podrán observar algo fabuloso. Если подняться по этим ступенькам вы найдёте что-то очень приятное.
Con la ampliación, esas diferencias ya no se podrán ocultar. С расширением Евросоюза эти различия станет невозможно больше скрывать.
Esta noche, si está despejado, podrán ver el Triángulo de Verano. Итак, сегодня ночью, если не будет облачно, можно будет увидеть летний треугольник.
pronto podrán tener una de estas máquinas o quizá ahora mismo. будут доступны скоро, если не прямо сейчас.
Esa es una de las preguntas más importantes que te podrán hacer. Я считаю, что это один из самых важных вопросов, которые вам когда либо зададут.
Si podemos mostrarle algo del video, podrán verlo subir trepando la pared. Посмотрите на видео, как он взбирается по стене.
Jamás podrán volver a oler la fragrancia que están a punto de oler. Аромат, который вы услышите, в таком виде вам больше нигде не встретится.
pero miren este mapa, y podrán observar esto por 2 o 3 minutos. но взгляните на эту карту и наблюдайте за ней две или три минуты.
las tiendas no podrán publicitar la venta de toallas higiénicas ni ropa interior; магазинам нельзя будет рекламировать гигиенические прокладки и нижнее белье;
Estas dos misiones, como podrán ver, se entrelazan perfectamente, una aporta a la otra. Можно сказать, что эти две миссии отлично сочетаются и дополняют друг друга.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!