Примеры употребления "poco probable" в испанском

<>
Claro, es poco probable que unas secuencias aleatorias de instrucciones, ordenen números, así que ninguna de ellas lo logró. Конечно же, маловероятно, что случайный набор команд будет сортировать числа, так что ни одна программа не подойдёт.
Ahora es muy poco probable que las primeras cosas que veas sean como robots. Очень маловероятно, что первое, что вы увидите, будет похоже на роботов.
Es muy poco probable que Joe saltara en un arrecife de coral prístino, un arrecife de coral virgen con mucho coral, tiburones, cocodrilos manatíes, meros, tortugas, etc. Навряд ли бы Джо прыгал на первозданный коралловый риф, девственный коралловый риф с множеством кораллов, акул, крокодилов, ламантинов, морских окуней, черепах и тд.
Así que dicho esto, es muy poco probable que cualquier medusa pueda sobrevivir tanto tiempo en la Naturaleza. Тем не менее это маловероятно, что любая медуза выжила бы так долго в дикой природе.
Entonces no significa que no estemos priorizando - cualquier decisión es priorizar, entonces por supuesto todavía estamos priorizando sólo implícitamente - y es poco probable que sea tan bueno a hacer realmente la priorización, y nos sentáramos a discutirlo. Это не значит, что мы не расставляем приоритетов, любое решение их расставляет, так что, конечно, мы делаем выбор - только неявно - а это едва ли так же хорошо, как если бы мы осознанно расставили приоритеты, и вникли, и обсудили бы это.
Pero al mismo tiempo, este hecho de que la metástasis no fuera para el músculo esquelético hacía que eso fuera poco probable. Но опять же, тот факт, что метастаз не проникает в мышечную ткань, все равно необъясним.
Por lo tanto, la hipótesis poco probable, es la que tiene evidencias más sólidas. Таким образом, менее разумная гипотеза подтверждается большими доказательствами.
Es muy, muy poco probable. Это очень и очень маловероятно.
Tú no eres el primero en tratar de decifrar el problema, asi como es poco probable que seas el último. Вы не первые, кто пытался решить этот вопрос, и вы также вряд ли будете последними.
Y otra cosa interesante, es que ellos usan esa evidencia para llegar a una idea, a una hipótesis acerca del mundo, que al comienzo, parece muy poco probable. И другая очень интересная вещь в том, что они через доказательства проверяют гипотезу об устройстве мира, что нам кажется невероятным.
Así que es muy poco probable que tengas el mismo tejido, los mismos circuitos. Весьма маловероятно, чтобы у вас оказалось то же строение мозга, те же контуры.
Pero cuando nos fijamos en todos los genes que podemos silenciar de uno en uno, es muy poco probable que esto pueda dar lugar a una célula viva. Но когда мы смотрим на все гены, которые мы можем убрать по одному, то понимаем, что возможно это не приведёт к образованию живой клетки.
es extremadamente poco probable que el cáncer se transfiera entre personas. вероятность передачи рака от человека к человеку очень и очень низка.
Y en los estudios que hemos estado haciendo en mi laboratorio, hemos demostrado que los niños de 4 años son mejores que los adultos en averiguar una hipótesis poco probable ante la misma tarea. И другие тесты, проведенные в нашей лаборатории, доказывают, что дети приходят к менее очевидной гипотезе лучше, чем взрослые, которым мы давали то же самое задание.
Me parece poco probable que alguien salvo los nativos traduzca las frases rusas - ¡y eso es triste! Сдаётся мне, русские фразы едва ли будет переводить кто-то, кроме носителей языка, - и это печально!
El alto el fuego entre Israel y Hamás bien podría ser una base poco probable para la paz Соглашение о прекращении огня между Израилем и группировкой Хамас может стать хрупким фундаментом для дальнейшего мира
Pero los constructores consideran poco probable que se produzca una fuga, puesto que han previsto junturas que, según las previsiones, tendrán una fuga cada 100.000 años. Но это кажется маловероятным конструкторам, которые спроектировали швы, рассчитанные на протечку только раз в 100 000 лет.
Sin duda, resulta poco probable que los veintisiete lleguen rápidamente a un acuerdo sobre este cambio radical: Конечно, маловероятно, что двадцать семь стран быстро согласятся с этим решением;
En septiembre del año 2010, cuatro meses después de que se estableció el plan oficial de rescate griego, el FMI publicó un panfleto afirmando que "la moratoria en las economías avanzadas de hoy en día es innecesaria, indeseable y poco probable". В сентябре 2010 года, через четыре месяца после официального запуска спасительных мер Греции, МВФ выпустил брошюру, утверждая, что "дефолт в развитых странах сегодня является ненужным, нежелательным и маловероятным".
Parece poco probable. Это выглядит маловероятным.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!