Примеры употребления "pobres" в испанском

<>
acabar con los barrios pobres; искоренению трущоб;
No hay escuelas públicas en los barrios pobres. В трущобах нет государственных школ.
Así que hay escuelas en barrios pobres como este. Итак, в этих трущобах есть школы.
Lo primero que hicimos fue caminar por los barrios pobres. Первое, что мы сделали, пошли по трущобам.
Esto es Kibera, Kenia, uno de barrios pobres más grandes de África. Это Кибера, Кения, одна из самых огромных трущоб Африки.
Pero existe este mito acerca de que los niños de los barrios pobres no pueden hablar bien en inglés. Но люди знали об этом распространенном мнении, что дети из трущоб плохо говорят по-английски.
El siguiente paso es definir metas mensurables, tales como una mejor vida para los habitantes de los barrios pobres o la reducción de la deforestación. Следующим шагом является определение измеримых целей, таких как улучшение жизни обитателей трущоб или снижение масштабов вырубки лесов.
Las patentes y los pobres Патенты и Бедность
Los más pobres allí abajo. Беднейшие - внизу.
Dependerá si tienen recursos o son pobres. Принадлежность к определенному уровню дохода семей тоже имеет значение.
Los pobres dinosaurios tuvieron su mal momento. У динозавров был очень хреновый денек.
Como siempre, los pobres son los más indefensos. Как обычно, самыми незащищенными оказываются малоимущие.
Y van a tener destrezas de lectura pobres. И у них будут слабые способности к чтению.
Pero todavía tenemos 1.000 millones de los más pobres. Но всё ещё остаётся миллиард беднейших.
se preocupa mucho de la diferencia entre ricos y pobres. он очень тревожится о тех у кого есть и о тех у кого нет.
Son personas pobres, personas cuyos Derechos Humanos han sido violados; Малоимущие люди, люди, чьи права нарушаются;
¿Y qué pasa con los 2.000 millones más pobres? А как же насчёт беднейших 2-х миллиардов?
Alguien dijo que éramos súper pobres, y también somos súper poderosos. Некто сказал, что мы сверхнищие, и в то же время сверхдержава.
satisfacer las necesidades básicas de los pueblos más pobres del mundo. добиться удовлетворения основных потребностей беднейших людей мира.
Como resultado, la pobreza en los países pobres subsiste durante largos periodos. В результате низкий уровень доходов сохраняется в течение долгого времени.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!