Примеры употребления "pobres" в испанском

<>
Ellas ayudarán a los pobres Они помогут бедным.
Los muy pobres no tienen opción. Но у бедняков нет возможности выбирать.
Ahora Chávez ha perdido el apoyo mayoritario incluso entre los pobres. Сейчас Чавез лишился большинства голосов поддержки даже среди бедноты.
Además, no parece que los dirigentes del G-8 vayan a obtener enormes beneficios intentando recoger calderilla de los pueblos pobres que viven con un dólar al día. Более того, огромных доходов для лидеров "большой восьмерки" с попыток собрать гроши с нищих людей, живущих на доллар в день, не предвидится.
Contratos justos para países pobres Справедливые контракты для бедных стран
Los dirigentes de los pobres prefieren romantizar el pasado. Лидеры бедняков предпочитают романтизировать прошлое.
Si tienen éxito, los beneficios para los pobres del mundo serán enormes. Если они в этом преуспеют, выгода для мировой бедноты будет безмерной.
"Y obliga a todos, pequeños y grandes, ricos y pobres, libres y esclavos, a tener una marca en la mano derecha o en la frente, a no poder comprar ni vender, a no ser que lleven el nombre de este monstruo o las cifras de su nombre. "И заставляет всех малых и больших, богатых и нищих, свободных и рабов иметь на правой руке или на лбу клеймо, так чтобы человек, который не помечен именем того зверя, или числом имени его, не мог ни покупать ни продавать.
ayudar a los países pobres. помощь бедным странам.
Y son las personas más pobres las más afectadas. А больше всего от этого страдают бедняки.
Esas masas, junto con los pobres urbanos, componen la mayor parte de los camisas rojas. Эти массы, вместе с городской беднотой, составляют основу "краснорубашечников".
Expandieron un sistema de asilos para pobres y ayuda para los desposeídos, construyeron sistemas municipales de suministro de agua y tratamiento de aguas servidas, municipalizaron las fuerzas policiales y supervisaron la inversión pública en sitios históricos que siguen estando entre nosotros, como el terraplén del Támesis y el Victoria and Albert Museum. Они расширили систему работных домов и предоставление небольшой помощи нищим, строительство муниципальных систем водоснабжения и канализации, муниципализировали полицейские силы, и под их контролем государство инвестировало в строительство таких значимых объектов, которые существуют и сейчас, например набережная Темзы и музей Виктории и Альберта.
Dieron comida a los pobres. Они получили еду для бедных.
Eso no sería bueno para las ganancias ni para los pobres. Это плохо отразится и на доходах, и на бедняках.
El Occidente tiene un gran incentivo para ser generoso con los pobres del campo afgano. У Запада есть все основания проявить щедрость в отношении афганской сельской бедноты.
Algunos son pobres, otros ricos. Некоторые богатые, некторые - бедные.
Los europeos pobres ven a la desigualdad como un obstáculo social insuperable. Для европейских же бедняков неравенство представляет непреодолимое социальное препятствие.
Algo que empieza a aligerar una gran carga que afecta a los pobres del mundo. И это снимет тяжелейшую ношу с мировой бедноты.
Solo los pobres mueren jóvenes Только бедные умирают молодыми
Tenía seis años cuando, por primera vez, escuché historias sobre los pobres. Мне было шесть лет, когда я впервые услышала рассказы о бедняках.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!