Примеры употребления "plantea" в испанском

<>
Переводы: все247 ставить29 выдвигать15 другие переводы203
Esto plantea un punto interesante. Это порождает интересный вывод.
Esto plantea un interrogante fundamental: Здесь возникает фундаментальный вопрос:
Aún así, rara vez se plantea. Но его редко задают.
Y eso nos plantea una elección. И это предоставляет нам выбор.
Esto plantea tres preguntas muy importantes: Это даёт начало трём важным вопросам:
El diseño plantea varias preguntas delicadas. По поводу дизайна возникает несколько вызывающих вопросов.
Son claros los desafíos que plantea Irán: Вызовы, которые бросает Иран, являются четкими:
Esto plantea desafíos reales para los reguladores. Это бросает вызов тем, кто регулирует этот процесс.
Pero el incidente plantea interrogantes más amplios. Но инцидент охватывает более широкий круг вопросов:
Sin embargo, esto plantea algunas preguntas importantes: Но это поднимает некоторые важные вопросы:
Ello plantea otro desafío de innovación tecnológica: Здесь возникает ещё одна проблема при внедрении технологических новшеств:
Esto plantea la pregunta más importante de todas: Это поднимает главный вопрос:
El actuar de Microsoft plantea una pregunta clave: Действия Майкрософта вызывают вопрос:
La actual crisis financiera plantea otro problema más: Сегодняшний финансовый кризис затрагивает еще одну проблему:
Sin embargo, el arreglo plantea más preguntas que respuestas. Но урегулирование данного спора принесло больше вопросов, чем ответов.
Elegir a nuestros hijos plantea problemas éticos más profundos. Выбор детей вызывает более глубокие этические проблемы.
Esto plantea una interesante relación entre Irak y Arabia Saudita. В данном случае большой интерес представляют отношения между Ираком и Саудовской Аравией.
Sin embargo, el atentado plantea interrogantes políticos que requieren respuestas. И все же бомбардировка затронула политические вопросы, требующие ответа.
cuando Antonio Damasio les plantea lo de la auto-imagen. когда Антонио Дамазио спрашивает о вашей самооценке,
Y ella también plantea una pregunta que también explora Studs: Она задала тот же вопрос, о котором говорил Стадс:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!