Примеры употребления "planos" в испанском с переводом "плоский"

<>
Ese será el final de la Ley de Moore, pero no será el final de el crecimiento exponencial de la computación, porque los chips son planos. Это будет концом закона Мура, но не экспоненциального роста вычислительных мощностей, потому что чипы пока ещё плоские.
Es muy plano y rígido. Он очень плоский, несколько жесткий.
No es realmente tan plano. Он не совсем плоский.
Y algo de eso era plano. А оно было местами плоским.
Pueden ser formaciones planas, pueden ser tridimensionales. Структура может быть как плоской, так и трёхмерной.
Aquí está en una configuración de piso plano. Вот оно с плоским полом.
Bueno, yo sé que el mundo ahora es plano. Да, я знаю, мир теперь плоский.
Lo que vemos acá son estructuras planas, el músculo. Все что мы тут видим - это плоская структура мышцы.
Todos tenemos la noción de espacio plano, de espacio euclidiano. Вы все представляете, что такое плоское пространство, Евклидово.
Y estos eran robots diseñados para un mundo plano, ¿cierto? Но эти роботы были созданы для плоского мира,
No corresponde a lo que sospecharon que hubiera sido un universo plano. Это не совпадает с их ожидаемыми представлениями о плоской вселенной.
Porque lo que ven aquí, es "el mundo plano" de Thomas Friedman. Что вы видите здесь, что вы видите здесь - это "плоский мир" Томаса Фридмана.
Einstein dijo que el espacio es plano y nítido, en ausencia de materia. Эйнштейн высказал предположение, что пространство плоское, при условии, что в нем нет никакой материи,
Como pueden ver aquí pasan de una formación tridimensional a una formación plana. Вы можете видеть, они переходят от трёхмерной структуры к плоской.
Las tecnologías humanas han tendido a ser grandes, planas con ángulos rectos, rígidas, hechas de metal. Люди склонны конструировать большое, плоское, с прямыми углами, жёсткое, металлическое.
Usamos este espacio curvo de 12 dimensiones y lo transformamos en un espacio plano de 4 dimensiones. взяли изогнутое 12-мерное пространство и преобразили его в плоское 4-мерное пространство.
Este edificio es capaz, muy rápidamente, de volver a un piso plano de modo que puedan alquilarlo. Это здание обладает способностью мгновенно возвращаться к конфигурации с плоским полом, чтобы его можно было сдать в аренду.
Una regla es un instrumento de medición o de dibujo, rectangular y plano, graduado en unidades de medida. Линейка - плоский прямоугольный инструмент для измерения или рисования с нанесённой шкалой единиц измерения.
Los diseñadores de bolsas de aire también tienen el problema de ubicar láminas planas en un espacio reducido. Дизайнеры подушек безопасности также столкнулись с проблемой упаковывания плоского полотна в маленькое пространство.
Como Copenhague es completamente plana, si se quiere tener orientación sur con vistas, lo tiene que hacer uno mismo. Местность в Копенгагене совершенно плоская, а потому, если хочешь иметь южный склон с хорошим видом, придётся сделать его своими руками.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!