Примеры употребления "planeta tierra" в испанском

<>
Si vamos a administrar nuestro planeta Tierra y su biosfera, es mejor que comprendamos el significado cósmico y que hagamos algo al respecto. И если нам суждено быть стюардами нашей планеты Земли и её биосферы, нам необходимо понять космическую значимость и сделать что-нибудь по этому поводу.
Y entonces, decidimos que lo que realmente es es que está completamente cerrada a nivel material, es decir, nada entra o sale, ningún material, y energéticamente abierta Eso es esencialmente lo que es el planeta Tierra. И тогда мы решили, что биосфера это то что полностью физически изолированно - то есть, ничто не выходит ничто не попадает внутрь, никаких веществ - и энергетически открыта, каковой, по сути, и является наша планета Земля.
Esto empezó hace 4.000 millones de años en el planeta Tierra. Эти поиски начались 4 миллиарда лет назад на планете Земля.
En verdad tenemos el poder para pasar a ser los gestores del planeta Tierra. У нас есть все шансы стать управляющими планеты Земля.
También queríamos saber para tener un mayor entendimiento acerca del planeta Tierra en el cual todos vivimos. Мы также хотели понять больше Землю, на которой мы все живём.
Y esto probablemente coincidió con la época cuando tenían el manual del planeta Tierra y el movimiento hippy. Наверное, это по времени совпало с созданием сборника материалов планеты Земля, а также появлением движения хиппи.
Y mi hija, ella nació en Chile, y la nieta nació en Singapur, la nación más sana del planeta Tierra. А дочь родилась в Чили, а внучка - в Сингапуре, самой здоровой стране на Земле.
Y pensamos que ésta es la razón de que la complejidad tardara tanto en tener lugar en el planeta Tierra. И мы думаем, что это причина, из-за которой понадобилось столько времени, чтобы сложность возникла на Земле.
Creo que fue el 20 de Julio de 1969 cuando, por primera vez, la humanidad pudo mirar al planeta Tierra. Кажется, это было 20 июля 1969 года, когда человек впервые оглянулся на Землю.
Nuestra única posibilidad de sobrevivir a largo plazo es no permanecer escondidos en el planeta Tierra, sino expandirnos hacia el espacio. Наш единственный шанс на выживание в долгосрочной перспективе - это не затаиться на планете Земля, а расширяться в космическое пространство.
Nuestra población y el uso de los recursos no renovables del planeta Tierra están creciendo exponencialmente, junto con nuestra habilidad técnica de cambiar el ambiente para bien o para mal. Население и использование ограниченных ресурсов Земли растут экспоненционально, также как и наши технические возможности изменения окружающей среды к лучшему или к худшему.
Hace 10 años no hubiera encontrado un sólo economista serio en ninguna parte en el planeta Tierra, que hubiese pronosticado el modelo Wikipedia. Так вот, 10 лет назад ни один серьёзный экономист, ни в одной стране мира, не мог бы предсказать победу модели Википедии.
También quise hacer foco en la industria de la pesca del tiburón porque, actualmente en el planeta Tierra, estamos matando más de 100 millones de tiburones cada año. Я также хотел обратить ваше внимание на вылов акул, так как сейчас на планете убивают более 100 млн акул каждый год.
Éste podría ser el momento en el que finalmente nos tomamos en serio cambiar el futuro para la mayor parte de la gente que vive en el planeta Tierra. Это может стать тем моментом, когда мы наконец серьезно отнесемся к изменению будущего большинства людей, живущих на планете Земля.
Ahora estamos en el bello Oreo de la existencia de al menos la vida en el Planeta Tierra, tras la primera horrible era microbiana. Прямо сейчас мы живём в чудесной прослойке существования, по крайней мере, жизни на Земле, следующей за ужасной эрой микробов.
Somos la primer generación, gracias a la ciencia, que sabe que podríamos estar socavando la estabilidad y la capacidad del planeta Tierra para sostener el desarrollo humano como lo conocemos. Мы являемся первым поколением, которое, благодаря науке, знает о том, что мы, возможно, подрываем стабильность и способность планеты Земля поддерживать человеческое развитие.
Así que cuando piensen en la naturaleza improbable de lo que les voy a contar en los próximos minutos sólo recuerden que vinimos de materia del planeta Tierra. Если подумать о невероятной природе того, о чём я расскажу в следующие минуты, просто помните, что мы произошли из вещества на планете Земля.
De forma completamente inadvertida para los habitantes del planeta Tierra, las sondas, telescopios y pequeños robots como el Phoenix se dedican a explorar las profundidades del universo. Незаметно для жителей Земли зонды, телескопы и малые роботы, например "Феникс", исследуют глубины Вселенной.
Muchos la consideran un "Plan A para el Planeta Tierra" y quieren que los líderes se comprometan a un acuerdo único internacional para proteger nuestro sistema de sustento de la vida, evitando así una crisis humanitaria mundial. Многие расценивают его как основной план для планеты Земля и хотят, чтобы все руководители стран были связаны одним международным соглашением, направленным на защиту нашей системы жизнеобеспечения и на предотвращение глобального гуманитарного кризиса.
Y lo importante de esto es que en nuestro planeta, la Tierra, donde hay agua líquida, hay vida. И что особенно важно в этом, это то, что на нашей планете, на Земле, везде, где мы находим жидкую воду - мы находим жизнь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!