Примеры употребления "planes" в испанском

<>
Переводы: все1027 план844 схема46 проект17 режим5 другие переводы115
Por eso, continuaron con sus planes. Поэтому они продолжили.
· Implementar planes de formación europeos generales. · Осуществление общеевропейских учебных программ.
Quería saber cuáles son tus planes. Я просто хотела узнать, чем ты занят.
La verdadera eficacia de esos planes no está clara. Действительная эффективность этих пакетов не очевидна.
Sus costos agobian los planes de seguro médico laboral. Ее стоимость превышает рабочие страховки по здравоохранению.
Toda esa inversión requiere planes y años de implementación. Все эти капиталовложения требуют планирования и многих лет реализации.
Obama está logrando llevar adelante gran parte de sus planes. Обаме удается осуществить большую часть своей программы.
Las universidades del mundo están abriendo sus planes de estudio. Посмотрите, как университеты мира открывают свои программы.
Al mismo tiempo, es necesario reevaluar los planes post-doctorales europeos. Параллельно с этим пересмотра требуют европейские пост-докторские программы.
La vida es lo que te pasa mientras estás ocupado haciendo otros planes. Жизнь - то, что с тобой случается, пока ты занят другими делами.
En ese caso, los planes ambientales y económicos podrían chocar entre sí fatalmente. Именно тогда может произойти фатальное столкновение экономических и экологических вопросов.
Pero la tecnología tiene sus propios planes, como todo, como la propia vida. Но у технологии есть собственная повестка дня, как и у всего остального, как у самой жизни.
deben formular planes específicos que correspondan a sus recursos naturales, instituciones y ambientes empresariales. Эти страны должны разработать стратегию, специфическую для их природного наследия, институтов и экономической обстановки.
En lugar de suspender pagos, los países acordaron planes de rescate con el FMI. Вместо объявления дефолта страны Латинской Америки предприняли спасательные меры с помощью МВФ.
Por supuesto, los oleoductos deben ser parte de los planes de desarrollo del Transcaucásico. Страна без существенных природных ресурсов, с разваленной промышленностью, Грузия возродится лишь тяжёлым трудом.
Tal vez Irán tiene en sus planes producir un arma nuclear, tal vez no. Возможно, Иран планирует пройти весь путь до производства ядерного оружия, а возможно, и нет.
Pero las insuficiencias en los planes de reforma originales juegan un papel más importante. Но недостатки в планировании реформы играют еще большую роль.
Esa gente tiene planes para su recurso y ¿es esto lo que se ve? У этих людей есть виды на ваши ресурсы, а вы должны смотреть на это?
Si todas las empresas apuntaran a los planes de Interface, ¿eso resolvería todos nuestros problemas? Если бы каждое предприятие следовало примеру Интерфейса, решило бы это все наши проблемы?
Comprende lo que son el liderazgo y el control, y no tiene planes de jubilarse. Он понимает, что такое руководящая роль и контроль, и не планирует отойти от дел.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!