Примеры употребления "pidió" в испанском

<>
Y no pidió más dinero. И даже больше денег не попросил.
Nos pidió que fuéramos con él. Он просил нас пойти с ним.
En un año, Alemania pidió y obtuvo una moratoria. В течение года Германия запросила и получила мораторий.
Ella le pidió ayuda a él. Она попросила у него помощи.
Pero nadie me pidió una donación. Никто не просил у меня милостыни.
Le pidió al hombre que escribiera "tintorero". Он попросил написать "красильщик".
Lo que Snow pidió a China es una exigencia atípica: То, что просил у Китая Сноу - это странное требование:
Tom pidió una sábana y una almohada. Том попросил простыню и подушку.
Se decide conceder un importante aumento salarial aunque nunca se pidió. Принимается решение о значительном повышении зарплаты, хотя об этом никогда не просили.
Tom me pidió el número de Mary. Том попросил у меня номер телефона Мэри.
Cuando estaba dando la vuelta al mundo con Brian Jones el meteorólogo nos pidió un día volar bastante bajo, y muy despacio. Когда Брайан Джонс и я летели вокруг света, синоптик просил нас, однажды, лететь очень низко и очень медленно.
Tom me pidió mi número de teléfono. Том попросил у меня номер телефона.
En YoungMeNowMe se le pidió a la audiencia que encuentre una fotografía propia, de la infancia, y que la re-escenifiquen como adultos. В этом проекте я просил людей найти свои детские фотографии и переснять их, уже будучи взрослыми.
Le pidió al general que retirara la orden. Он попросил генерала отменить приказ.
Cuando se les pidió que acercaran sus sillas para hablar con otra persona, los del grupo del dinero dejaron más espacio entre las sillas. Когда их просили о помощи, люди из денежной группы тратили на предоставление помощи меньше времени.
Él me pidió que lo despertara a las seis. Он попросил меня разбудить его в шесть.
Si bien he hecho más de lo que pidió el alcalde, al fijarlo en 82F (27C), sigo siendo parte de un circuito de retroalimentación. В то время как я сделал больше, чем просил мэр, установив температуру на 82F (27°C), я также являюсь частью петли обратной связи.
Pidió que participe porque le gustaba mucho mi mujer. Он попросил меня, потому что ему очень нравилась моя жена.
Esa noche, dice, se le pidió que contara los detalles de su violación 11 veces distintas a una multitud de policías, médicos, y comandantes. В ту ночь, говорит она, ее просили рассказать детали изнасилования отдельно 11 раз веренице полицейских, врачей и командиров.
Ella me pidió que la despierte a las seis. Она меня попросила, чтобы я разбудил её в шесть.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!