Примеры употребления "permitimos" в испанском с переводом "разрешать"

<>
Y permitimos que los emprendedores compartan un porcentaje de sus ingresos. Мы разрешаем предпринимателям делить проценты от их доходов.
"Cambiamos la ley y lo permitimos", pero no puede decir que haremos como si nada. "Мы поменяем этот закон и разрешим это", но нельзя говорить, что будем притворяться, будто ничего не происходит.
Cuando comienzan a pedir golosinas, les permitimos salir a un ambiente más pequeño donde podían entrar al mercado. Но когда у них появляется желание получить угощение, мы разрешаем им уйти в меньшую клетку, из которой они могут выходить на рынок.
también permitimos que traigan a sus perros y demás, tenemos, creo yo, un ambiente muy divertido en nuestra empresa, lo que ayuda a que la gente trabaje y disfrute con lo que hace. еще мы разрешаем приводить собак и тому подобное, в нашей компании действительно веселая культура, которая помогает людям работать и наслаждаться этим.
Permites que lleguen nuevas personas. Разрешить многим людям приехать туда.
El USDA permite todo esto. Министерство сельского хозяйства США разрешает все это.
No me permitían tener empleos. Мне не разрешали наниматься на работу.
No me permitieron llamar a nadie. Сотовым пользоваться не разрешали.
No me permitían hablar con nadie. Мне не разрешали разговаривать.
Permites que se construya una nueva ciudad. Разрешить построить там новый город.
¿El sistema švarc" está prohibido o permitido? "Шварц-система" запрещена или разрешена?
Se les debería permitir trabajar en eso. Им просто нужно разрешить работать над этим.
En Alemania, el soborno en el extranjero estaba permitido. В Германии международное взяточничество было разрешено.
y nunca se me permitió estudiar geometría o trigonometría. И мне так и не разрешили заниматься геометрией или тригонометрией.
Como resultado, sólo se permitirá una democracia total en 2007. В результате, полная демократия должна быть разрешена только в 2007 г.
Sony en lugar de bloquearlo, permitieron la subida del video. И фирма Sony, вместо запрета, разрешила загрузить это видео, содержащее музыку.
A ellos ni siquiera se les permitió fundar un partido. Им даже не разрешили сформировать партию.
Ya no necesitaba las baquetas, no me estaba permitido tener baquetas. От меня не требовалось палочек, мне не было разрешено их иметь.
¿se puede permitir que quiebre un Estado miembro de la UE? можно ли разрешить государству-члену ЕС потерпеть неудачу?
¿Se les permitirá emitir dióxido de carbono como en el pasado? Будет ли им разрешено, как раньше, выбрасывать углекислый газ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!