Примеры употребления "percepción" в испанском с переводом "восприятие"

<>
Es un truco de percepción. Это иллюзия восприятия.
Una, la percepción de la gente. Первое, восприятие людей.
Quiero hablarles brevemente de la percepción. Я хочу кратко рассказать вам о восприятии.
¿Puede el cerebro construir tal percepción? "Может ли мозг построить такого рода восприятие?"
No va a cambiar su percepción. Это не повлияет на их восприятие.
El mayor desafío es la percepción pública. Самое большое препятствие - это общественное восприятие.
Esta percepción no es del todo falsa. Восприятие не совсем ошибочное.
Y veremos qué ocurre con su percepción. Смотрите, что получилось с вашим восприятием.
Y veremos qué pasa con su percepción. Смотрите, что получилось с вашим восприятием.
Los problemas empiezan primeramente con la percepción del tono. Проблемы начинаются с восприятия высоты звука.
Pero la percepción de muchos observadores estadounidenses fue distinta. Но восприятие многих американских обозревателей было другим.
¿existe alguna diferencia de percepción entre hombres y mujeres? "Есть ли разница в восприятии между мужчинами и женщинами?"
Se ha modificado la percepción de la paridad militar. Восприятие военного равенства претерпело изменения.
Nuestra conexión con la realidad no es nunca percepción solamente. Наше понимание реальности не основано на одном восприятии.
Ahora bien, hay varios sesgos en la percepción del riesgo. Есть разные предубеждения в восприятии риска.
Y, sin duda, el juicio a Mladic animará esta percepción. И суд над Младичем, без сомнения, потворствует такому восприятию.
Así, contempla áreas de percepción y de creación de imágenes. Ведь он выделяет определенные области для восприятия и создания образов.
Esta repetición de la percepción a veces se llama pananopsia. Такое повторение восприятия называется палинопсия.
Y todos los que están aquí desafortunadamente tienen esa percepción habitual. И все здесь к сожалению имеют это привычное восприятие,
Y además, esto cambia profundamente su percepción de lo que hace. Более того, она глубоко меняет ваше восприятие того, чем вы занимаетесь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!