Примеры употребления "pequeño comentario" в испанском

<>
Mi esposa comenzó a cobrarme un dolar de multa por cada comentario irrelevante que insertaba en las conversaciones. Моя жена начала штрафовать меня на один доллар за каждый неуместный факт, который я вставлял в разговор.
pero esta sí, porque es de calle, se pliega en este pequeño hueco. Она убирается и сворачивается в это маленькое отверстие.
Ponían algún comentario general. И выдали мне комментарии общего содержания.
El Transition, simultáneamente, expande el horizonte y a la vez hace más pequeño el mundo, todo más accesible. Transition с одновременным расширением горизонтов делает мир меньше и доступнее.
El resto es todo comentario. А всё остальное - комментарии.
Me siento pequeño e insignificante". Я чувствую себя крошечным и незначительным."
Y de pronto el comentario social va de subida. Внезапно, резко вверх взлетает общественная критика.
Tenía un tumor pequeño en el cortex occipital. Небольшая опухоль в затылочной коре.
Por cierto, la película de Homer Groening presenta una alternativa hermosa para este mismo comentario. Кстати, я считаю, что фильм Гомера Гроенинга представил хорошую альтернативу именно этому утверждению.
Este puede verse bien cuadrado y arreglado, se le da un pequeño empujón y se vuelve un rombo. Этот квадрат может быть квадратным и аккуратным, но если немного надавить, он станет ромбом.
Y pensamos que este era un comentario muy interesante en EE.UU. Как нам показалось, в этом интересно отразилась Америка
Es como tener un pequeño abogado en tus hombros. Как будто крошечный адвокат сидит у тебя на плече
Pero en este caso, tenemos la felicidad -la burbuja en rojo- el comentario social y la irreverencia en azul y verde. В данном случае спокойствие и утешение - это красный круг, а общественная критика и неуважение - голубой и зеленый.
Conducir un automóvil es una - es un acto realmente empoderador para un niño pequeño, así que esto es lo máximo. Сесть за руль авто - очень ответственная задача для ребенка, но это крайность.
Era francamente un comentario bastante triste sobre los CEOs Americanos en 1999. Откровенно, это был печальный титул для генерального директора в Америке 1999 года.
Recibe un pequeño masaje y una medalla para botellas. И сделает ей массаж, и даст ей специальную медаль.
Y no merece comentario que Thaler y yo hemos sido bendecidos con ser parte de este programa Y hacer una diferencia. И нет необходимости упоминать, что мы с Талером счастливы быть частью этой программы, и мы можем менять что-то к лучшему.
Porque han de trabajar o negociar por cada pequeño sorbo que reciben. потому что им приходиться работать или обменивать каждую крупицу энергии, которую они получают.
"En tu exégesis, debes dejar claro que todos los versos de la Torá son un comentario, una glosa de la regla de oro". "Толкование должно с ясностью показать, что каждая строка священной Торы является пояснением и украшением Золотого Правила".
Compré una de esas y fabriqué un pequeño artilugio. У меня был такой, и я сделал одну невысокотехнологичную штучку:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!