Примеры употребления "pedimos" в испанском

<>
¿Por qué no le pedimos consejo? Почему мы не попросим у него совета?
Le pedimos a la gente que dibujara lo que veían. Мы просили нарисовать людей то, что они увидели,
Así que, ¿qué es lo que pedimos? Итак, что же нам требуется?
Me pregunto ¿por qué no pedimos las cosas que necesitamos? И вот мой вопрос, почему мы не просим о вещах, в которых нуждаемся?
Les pedimos que hicieran caras en tren de compromiso. Мы попросили их изобразить приверженность профессии.
Y luego les pedimos que escriban en el blog que suban videos y fotos. И мы просим писать об этом в блогах, размещать об этом видео, выставлять фото.
Así que les pedimos que lo hicieran de nuevo. Поэтому мы попросили их всё переделать.
Y le pedimos a los próximos Juegos Olímpicos que se involucren en salvar vidas. И мы так же просим следующую Олимпиаду включится в спасение жизней.
Aquí le pedimos que cuente desde 100 hacia atrás. Здесь мы попросили его считать обратно со 100.
Le pedimos a la gente que ingrese online, casi como una película de Jerry Bruckheimer. Мы просили людей войти в онлайн режим, почти как в фильме Джерри Брукхаймера.
Y aquí le pedimos a unos cerdos cercanos que nos hicieran los títulos. И мы попросили местных хрюшек написать титры.
Los gobiernos pueden imponer regulaciones, pero al final obtendremos el tipo de periodismo que pedimos. Правительства могут вводить регулирование, однако в итоге мы получим тот вид журналистики, о котором мы просим.
Pero esto también es aprendizaje porque les pedimos que salgan a espacios reales. Но это тоже учёба, потому что мы попросили учеников пойти в реальную жизнь.
Por lo tanto, les pedimos que nos acompañen en el redescubrimiento del valor de los ciudadanos unidos, y declarar que todos somos pioneros todavía. И мы просим вас присоединиться к нам чтобы снова найти ценность сплоченных городских жителей и чтобы заявить что мы по-прежнему первооткрыватели.
Les pedimos también que nos envíen un correo un par de veces por semana. Помимо этого мы попросили их отправлять нам электронное письмо пару раз в неделю.
Otra cosa que observamos y por eso le pedimos a la gente que reflexione es en agregar una cuarta R al principio de las tres R: Еще одна тема, которой мы занимаемся, и просим людей подумать над этим - это то, что мы добавили еще одну "П" вначале первых трёх:
Le pedimos a uno de nuestros estudiantes que viera lo que la cámara mide. Мы попросили нашего студента наблюдать за измерениями камеры.
¡Estimados pasajeros! Si hay un médico o un trabajador de salud en el tren, le pedimos contactar con los conductores. Necesitamos su ayuda. ¡Gracias por su cooperación! Уважаемые пассажиры! Если в поезде находится врач или медицинский работник, просим Вас обратиться к проводникам. Нам нужна Ваша помощь. Благодарим за сотрудничество!
Aquí les pedimos que captaran la atención del robot y que indicaran cuándo tenían la atención del robot. Теперь мы попросили привлечь внимание робота и указать, когда он обратит на них внимание.
dimos a los niños de 4 años este patrón de evidencias y les pedimos que lo hicieran funcionar. Мы показали четырехлетним детям пример и попросили их повторить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!