Примеры употребления "peces" в испанском

<>
Переводы: все288 рыба246 другие переводы42
Hemos estado estudiando estos peces. Мы изучаем эти виды.
Entonces, ¿cómo van a ayudar estos peces, estos predadores? Но как смогут помочь хищники?
Quiero ver estanques con peces en los estacionamientos y sótanos. Я хочу видеть рыбные пруды на парковках и в подвалах.
Fue desarrollada resistente a aguas frías, a tener diversos peces. Её выростили холодостойкой, для общественных аквариумов.
O la tiras al océano y algunos peces se beneficiarán. Либо можно выкинуть его в океан, и какой-то рыбке перепадёт.
Un criadero de peces, pero tambien un santuario de pájaros. Рыбная ферма, и в то же время птичий заповедник.
peces de plata, anchoas, caballa, sardinas, mariscos, mejillones, ostras, almejas, tilapias. Тарпон, анчоусы, скумбрия и сардины - кого этим удивишь?
Qué hay de los "peces gordos" que hicieron fortunas con las PPP. Как насчет толстосумов, наживающихся на PPP.
Es un criadero de peces en el borde sud-oeste de España. Это рыбная ферма на юго-западе Испании.
Bueno, resulta que estos pequeños peces construyen estos montículos, piedrecilla por piedrecilla. Оказывается, эта маленькая белая рыбка строит эти большие холмы, камешек за камешком.
Por supuesto, los tiburones y los peces pasan mucho tiempo bajo el agua. Конечно, акулы чаще находятся под водой.
Y pequeños peces e invertebrados no son las únicas cosas que vemos allá abajo. Маленькие рыбки и беспозвоночные - не единственные существа, которых мы встречаем на этих глубинах.
Claramente, será prejudicial para nosotros si los peces comienzan a extinguirse en los océanos. Нам явно вредит то, что рыбные запасы сокращаются вплоть до исчезновения.
Atravesar peces vivos con anzuelos para usarlos como cebos es una práctica comercial normal: Накалывание живой приманки на крючки является общей коммерческой практикой:
Para el 2007, la pesca era risible en cuanto al tamaño de los peces. А если посмотреть на лучшие образцы 2007 года, то улов представляется просто смехотворным.
Estos peces han sido propuestos como especie en peligro de extinción en los últimos dos meses. За последние два месяца было предложено внести этот вид в список вымирающих.
Los cambios genéticos que estamos provocando en nuestras poblaciones de peces están pasando en gran medida inadvertidos. Генетические изменения, которые мы вызываем в наших рыбных запасах, проходят в значительной степени непризнанными.
Y las plantas filtrarán mediante las raíces el agua sucia de los peces, volviendo limpia al estanque. Их корни отфильтровывают, очищают эту грязную воду, и она возвращается обратно в аквариум.
Así que, para bien o para mal, la acuacultura, la crianza de peces, será parte de nuestro futuro. Таким образом, к лучшему или к худшему, но аквакультура, рыбное фермерство, будет частью нашего будущего.
La bioluminisencia, estos peces usan las luces para atraer a sus parejas, atraer a sus presas y comunicarse. Они светятся, чтобы привлечь внимание брачных партнёров, жертв, а так же для общения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!