Примеры употребления "patios" в испанском

<>
Hagámoslo en nuestros patios traseros. Так что давайте начнем прямо с нашего двора.
Hace algunas décadas había en Bucarest muchas casitas, con patios y jardines pequeños. Несколько десятилетий назад, в Бухаресте было много крошечных домиков с внутренними двориками и небольшими садами.
Y dado que están hechos de materiales naturales, pueden biodegradarse 100% en sus patios traseros. И так как они сделаны из натуральных материалов, их можно компостировать полностью во дворе своего дома.
Helen está jugando en el patio. Хелен играет во дворе.
Forman esta especie de patio vertical. Они образуют нечто типа вертикального заднего дворика.
Así que fui al patio trasero. Так что я пошел на задний двор.
Este es el patio de un alquimista del siglo doce. Это во внутреннем дворике алхимика двенадцатого века.
Las hojas se arremolinaban en el patio. Листья кружились во дворе.
Entra en el patio y habla con el guardia, le dice que ha habido un desastre en el palacio. Заходит во внутренний дворик и разговаривает с привратником, который рассказывает ему о том, что в палаццо настоящая катастрофа.
En el patio de una cadena de presidiarios en Alabama. Скованные заключённые во дворе тюрьмы Алабамы.
Y, finalmente, llegaremos al patio del palacio, que es nuestro destino. И, наконец, мы достигаем двора палаццо, который и является целью нашего путешествия.
Bueno, los rusos tienen una cisterna en su patio de atrás. Ну, у русских есть такой бак с водой на заднем дворе.
Por supuesto, si haces eso, también podrías proteger tu patio trasero. Конечно, в этом случае можно защитить и свой двор.
Porque al control biológico se lo puede ver en el patio de atrás. Вы можете наблюдать биологический контроль на своём дворе.
Jugaba en el patio trasero, aprendi a leer, y hasta comía algunos vegetales. Я играл на заднем дворе, учился читать, и даже ел кое-какие овощи.
Podría ser en tu techo, en tu patio trasero, o en algún otro lugar. Она может быть на вашей крыше, на заднем дворе или где-либо еще.
Estaba en el patio trasero de su abuela, y vio algo que la hizo romper en llanto. Она была во дворе дома её бабушки и увидела что-то, что заставило её разрыдаться.
La noche del sábado, unos desconocidos incendiaron un contenedor de basura en un patio trasero de Wedding. Неизвестные подожгли мусорные ящики на заднем дворе в Веддинге вечером в пятницу.
Y es un poco este tipo solitario, en el patio trasero de su casa, y, bueno, "accidentalmente construí un 747." Как если бы какой-то одинокий парень у себя на заднем дворе случайно построил Боинг 747.
Hacia arriba a través del patio, en una pequeña ventana, en el ático, hay alguien trabajando en su mesa de dibujo. Через двор, в маленькое окошко, на чердак, где кто-то работает за чертежной доской.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!