Примеры употребления "pata" в испанском

<>
Переводы: все55 нога30 лапа12 лапка2 опора1 другие переводы10
Una solapa por cada pata. Соединение для каждой ноги.
Ve que el perro tiene una herida grande en una pata. Тут он увидел, что у собаки на одной из лап - большая рана.
Retira el mensaje de la pata del ave. Он берет письмо, прикреплённое к лапке птицы.
De repente, estos animales han dejado de llegar a pata. Внезапно эти животные перестали приходить на рынок на своих ногах.
La cuerda del tendón de la hiena, la pata delantera de la hiena, automáticamente tira del aro hacia arriba. Вы видите верёвочное сухожилие, как у гиены, как у передней лапы гиены, оно автоматически поднимает копыто.
Esta es la pata de una abeja, que es donde se pega el polen de las malvas. Это -пчелиная лапка, на которую прицепилась пыльца мальвы.
Tiene una cola activa que funciona como una quinta pata. Его хвост активен и работает как пятая нога.
Les ponemos un pequeño granito de arroz en la pata al pingüino con un código de barras que nos dice quién es. Мы помещаем маленькую рисинку в лапу пингвина, в ней есть штрихкод, который сообщает о том, кто это.
Cuando se ha estabilizado levanta una pata y con ayuda del cabrestante puede seguir escalando. Как только он вычисляет это, он поднимает ногу, и затем, с помощью лебедки, таким образом может взбираться наверх.
Así que podríamos estimular una rata, por ejemplo, para que adquiera una nueva destreza o habilidad que involucraría que la rata use su pata para dominar comportamientos particulares de agarre manual así como podríamos examinar a un niño y su habilidad para adquirir las sub-destrezas o el nivel general global de lograr algo como dominar la habilidad de leer. Так мы можем изучать, например, крысу, обретающую новое умение или способность, возможность использования крысой её лап, для усовершенствования особенной механической способности хватать, так же как мы можем исследовать детей и их способности научиться чему-то, или какое-то общее умение, как, например, умение читать.
Voltea su cuerpo 180 grados, y balancea una pata entre las otras dos para detener la caída. Он переворачивает свое тело на 180 градусов, и раскачивает одну ногу между двумя другими так, чтобы сделать шаг.
Un pagano se ofreció a convertirse al judaísmo si el rabino era capaz de recitar todas las enseñanzas judías a la pata coja. и тот выразил готовность обратиться в иудаизм при условии, что раввин полностью изложит учение иудеев, оставаясь при этом стоять на одной ноге.
Las patas traseras tienen la misma capacidad. У задних ног такое же движение.
Pero observen sus patas frontales. Но посмотрите на передние лапы.
Aquí se están retrayendo las patas. Здесь опоры втягиваются.
Las serpientes a veces nacen con patas. Змеи иногда рождаются с ногами.
Cuando es un cachorro te sube las patas en tu pierna. Пока он был маленьким щенком, он клал лапы на вашу коленку -
Los insectos son animales que caminan en 6 patas. Насекомые - это животные, которые ходят на шести ногах.
Las aves llegaban con sus patas protegidas con funditas de lona. Птицу привозили с лапами, защищенными матерчатой обувью.
Si pones sus patas bajo el agua igual se sostienen. Мы пробовали помещать их ноги под воду - они карабкаются.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!