Примеры употребления "paseo en lancha" в испанском

<>
Pero yo no podía dar un paseo en submarino - especialmente en el tiempo entre que supe que venía y hoy - así que tuve que hacer un pequeño experimento yo mismo para ver si había petróleo en el Golfo de México. Но я не мог опуститься вниз на подводной лодке, особенно в период, от того момента, когда я узнал, что еду сюда и до сегодня, поэтому мне пришлось провести небольшой эксперимент самостоятельно, чтобы увидеть, есть ли нефть в Мексиканском заливе.
Y esta clase de mundo, el paseo en esta gran bestia voladora, nos muestra por qué los juegos son tan buenos tanto para el deseo como para los gustos. И вот этот вот мир, этот громадный летающий зверь, которого можно оседлать, показывают, почему игры так хороши в совмещении "хочу" и "нравится".
Son un par de gafas de sol baratas que compramos en el paseo marítimo de Venice Beach, algo de alambre de cobre y cosas de Home Depot y Radio Shack. Это дешевые солнечные очки которые мы купили на Венис-Бич, кусок медного провода и пара штук из Home Depot и Radio Shack.
en la universidad -en el dormitorio, al viajar -en un cuarto de hotel, acampando -básicamente sin nada, tal vez en una lancha. в колледже - в общежитии, во время путешествия - в гостиничном номере, в палатке - соорудить что-то из ничего, может быть, на катере.
Quiero llevarlos de paseo. Я хочу, чтобы вы отправились со мной в путешествие.
Una lancha salvavidas viene hacia nosotros К вам направляется спасательный катер
"David llora cuando lo invitas a dar una paseo". "Дейвид плачет, если пригласить его на прогулку".
Hay un agujero en la lancha В лодке пробоина
El primer proyecto que vamos a ver es el primer "Paseo en metro sin pantalones". Первый проект, который мы увидим, это самая первая Поездка без штанов в метро.
La gente se cayó de la lancha Люди выпали из лодки
Y por eso, lo que me gustaría hacer hoy es algo así como llevarlos de paseo por la etnosfera. Поэтому сегодня я хотел бы отправиться с вами в путешествие по этносфере,
La lancha se está inundando В лодку поступает вода
Ahora nos gustaría que Joey diera un paseo. А теперь мы попросим Джои показать несколько аллюров.
La lancha ha sufrido daños Лодка повреждена
Creé "De paseo por la ciudad". Я создала "Вокруг Всего Города".
La lancha se ha volcado Лодка перевернулась
Me quedé parada y una amiga me preguntó si iba a dar un paseo con sus perros, dije, "claro". Я застряла на одном из моментов, и когда моя подруга попросила прогуляться с собакой, я согласилась.
Y su reacción me inspiró a hacer un segundo "Paseo en metro sin pantalones". И ее реакция вдохновила меня на постановку второй ежегодной Поездки без штанов в метро.
En su lugar, estarán hablando de su próximo paseo por la naturaleza intercambiando recetas, y sí, rezando. Там беседуют о следующей прогулке на природе, обмениваются рецептами и, безусловно, молятся.
Un breve paseo a través de la etnosfera para darles una idea de lo que realmente se está perdiendo. совершить небольшой экскурс в этнографию, чтобы попытаться показать вам, насколько велика эта потеря.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!