Примеры употребления "pasarán" в испанском с переводом "проводить"

<>
sólo pasarán en casa algunas de sus muchas semanas de vacaciones pagas) y posponer las compras que requieran mucho dinero. они просто проведут больше недель оплачиваемого отпуска дома - и они также планируют отложить покупку дорогостоящих товаров.
10.080 horas es el tiempo exacto que pasarán en la escuela desde quinto grado hasta la graduación de secundaria si tienen asistencia perfecta. 10.080 часов - это именно то количество времени, которое они проведут в школе с 5-го по 12-й класс, если вообще без пропусков.
Imaginen esa explosión urbana que va a tener lugar en todo el mundo en desarrollo y cuántos miles de niños pasarán sus años escolares en los sitios de construcción. Представьте себе демографический взрыв, который произойдет в развивающихся странах, и подумайте, сколько тысяч детей проведут свои школьные годы на стройках.
Que lo pases muy bien Желаю хорошо провести время
¿Dónde has pasado las vacaciones? Где ты провёл отпуск?
Pasamos todo el día pescando. Мы провели целый день на рыбалке.
¿Cuántas noches pretendes pasar aquí? Сколько ночей ты собираешься здесь провести?
Quiero pasar mi vida contigo. Я хочу провести с тобой свою жизнь.
Él lo pasaría de maravilla. Пес отлично бы провел время.
Se pasaba horas y horas conmigo. Он приезжал и проводил со мной кучу времени,
Nos gustaría pasar tiempo con él. Нам хочется провести с ним время.
pasar una semana con una familia. он проводит неделю с какой-нибудь семьёй.
Ellos pasaron un tiempo maravilloso juntos. Они замечательно провели время вместе.
Pasé dos noches en ese hotel. Я провёл в этой гостинице две ночи.
Pasé mucho tiempo en este edificio. Я провел много времени в этом здании.
Pasó 33 años en la cárcel. Он провел в тюрьме 33 года.
Tom pasó la noche en prisión. Том провёл ночь в тюрьме.
Ella pasó algún tiempo en Boston. Она некоторое время провела в Бостоне.
Él pasaba mucho tiempo solo en casa. Он проводил много времени один дома.
Y pasaban mucho tiempo mirando el diccionario. И они провели много времени в обнимку со словарем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!