Примеры употребления "partidos" в испанском с переводом "партия"

<>
Los partidos islámicos están cambiando. Исламские партии меняются.
Los partidos reformistas boicotearon las votaciones. Реформистские партии бойкотировали голосование.
Triunfaron los partidos de reforma y de Europa. Партии, выступающие за реформы и за интеграцию в Европу, отпраздновали свою победу.
Idéntica tensión existe dentro de los partidos mismos. Те же проблемы наблюдаются и внутри самих партий.
La conservación medioambiental tiene resonancias en los partidos políticos. Охрана природы находит отклик в сердцах представителей местных политических партий.
Partidos semejantes existen o están surgiendo en toda Europa. Аналогичные партии существуют или появляются и в других странах Европейского Союза.
Los partidos de oposición han pasado a ser insignificantes. Оппозиционные партии стали ничтожно малыми.
Los viejos partidos perdieron poder, lo que es bueno. Старые партии потеряли власть, которая была не такой уж и плохой.
Se han iniciado procedimientos jurídicos contra los partidos de oposición. Начались судебные процессы против оппозиционных партий.
la democracia necesita más que partidos políticos y elecciones libres. демократии требуется нечто большее, чем политические партии и свободные выборы.
Los partidos xenófobos se están fortaleciendo en todo el continente; Ксенофобские партии растут по всей Европе;
¿Alguno de los dos partidos realmente puede ganar apelando al género? Может ли любая из партий выиграть, аппелируя к полу?
Todos los partidos, todas las facciones en la sociedad, la respaldaron. Все партии, все слои общества поддержали её.
Las últimas elecciones locales dieron un impulso a los partidos nacionalistas. Националистские партии получили дополнительный стимул и на недавних местных выборах.
Pero de la campaña han resultado más de dos partidos fuertes. Но в ходе кампании возникли не только две новые сильные партии.
Cuando los partidos son débiles, no puede haber disciplina de partido. Если партии слабые, не может быть никакой партийной дисциплины.
El declive de los partidos refleja el declive de las clases. Упадок партий отражает упадок класса.
Los partidos procapitalistas de derecha tradicionales darían la bienvenida a tales reformas. Традиционные прокапиталистические правые партии приветствовали бы такие реформы.
Sin embargo, Prodi sigue siendo el líder sin partido de demasiados partidos. Однако Проди остаётся беспартийным лидером слишком многих партий.
Gusmão había formado una coalición con otros tres partidos de centro-izquierda. Гусмао сформировал коалиционное правительство с тремя другими левоцентристскими партиями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!