Примеры употребления "participo" в испанском с переводом "участвовать"

<>
También participo indirectamente y de forma abstracta en forjar el bien común, creando valor a través del trabajo, y por eso me recompensan. Я тоже косвенно и теоретически участвую в создании общего блага, создавая ценности благодаря работе, и я вознагражден за это.
Participa en los movimientos coordinados. Он участвует в координации движений.
¿O estará demasiado enfermo para participar? Или он будет слишком болен, чтобы участвовать в выборах?
Marque abajo si no quiere participar. "Проставьте крестик, если Вы участвовать не желаете."
¿Por qué pueden participar sin asimilarse? Почему они могут участвовать, не ассимилируясь?
Pero si participé en competiciones de aeromodelismo. Но я участвовал в соревнованиях по моделированию самолетов.
Y nunca había participado en competencias de discapacitados. Знаете, я никогда не участвовала в соревнованиях для инвалидов,
Otras ocasiones participamos sin querer en el engaño. Но бывают случаи, когда нам приходится участвовать в обмане невольно.
No me importa verlo, pero prefiero no participar. Я не возражаю посмотреть на это, но предпочитаю не участвовать.
Rudi animaba todo grupo en el que participara. Руди зажигал любую группу, в которой он участвовал.
Ni siquiera el Canadá participará en esta ocasión. Даже Канада не станет в этом участвовать.
También tenemos diseñadores de todo el mundo que participan. В этом деле участвовали дизайнеры со всего мира,
Desde entonces, los islamistas han participado en cuatro elecciones jordanas. И с тех пор исламисты участвовали в четырех состоявшихся в Иордании выборах.
Tenía que llevar un jinete y participar en cargas de caballería. Должен был быть всадник, и надо было участвовать в кавалерийских атаках.
¿Por qué no un ciclo auto-abastecido donde todos podamos participar? Почему бы не обратиться к самогенерирующему циклу, в котором мы все могли бы участвовать?
parecía un ofrecimiento para trabajar, para participar, para aprovechar una oportunidad. это было предложение работать, участвовать, не упускать возможность.
¿Cuántos votantes participaron en las elecciones celebradas en noviembre de 2005? Сколько избирателей участвовали в выборах в ноябре 2005 г.?
Si se ofrecían 50 fondos, 10 por ciento menos de empleados participaban. Если вы предложите 50 фондов, то будут участвовать на 10 процентов меньше работников,
La gente que está aquí ha participado en la creación de muchos milagros. Присутствующие в зале участвовали в создании многих чудес.
He estado participando del programa BioShield del Departamento de Defensa de EE.UU. Я участвую в программе БиоЗащиты с Министерством обороны США.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!