Примеры употребления "participar" в испанском

<>
Y los invitamos a participar. И мы хотим пригласить вас к участию в нём.
Así que quiero invitarlos a participar. Так что я хочу пригласить всех вливаться в это течение.
participar en actividades significativas y gratificantes. принятие участия в деятельности, которая имеет смысл и приносит удовлетворение.
Todos debemos participar en el debate. Мы все должны принимать участие в этих дебатах.
Tener una experiencia significa participar en el mundo. Получение опыта - это принятие участия в жизни.
Vine a Tokio para participar en una conferencia. Я приехал в Токио, чтобы принять участие в конференции.
Ganar no es lo importante, sino que participar. Важна не победа, а участие.
Ella intentó disuadirlo de participar en el proyecto. Она попыталась отговорить его от участия в этом проекте.
Deben participar todos los actores regionales y locales. Должны быть вовлечены все стороны процесса, как региональные, так и местные.
¿A ti te gustaría participar en la fiesta? Ты будешь принимать участие в празднике?
¿Tiene sentido participar en la estructura mundial actual? Есть ли смысл принимать текущий порядок вещей в мире?
Ponemos todo nuestro empeño en participar en este proyecto. Стараемся активно подключать их к этим проектам.
No podemos permanecer fríos y no participar en esto. Мы не можем себе позволить не реагировать на это и тихо это пережидать.
No pude participar en el encuentro por estar enfermo. Я не мог принять участия во встрече по причине болезни.
Todas las regiones más importantes del mundo deberán participar. Все основные регионы мира должны быть вовлечены в этот процесс.
Una etíope llamada Derartu Tulu ha ido a participar. Женщина из Эфиопии по имени Дерарту Тулу оказывается на старте.
La segunda pregunta es ¿qué tipo de gobiernos pueden participar? Другое дело, какой тип правительства сможет выполнить эту работу?
familia, amigos, compromisos, sociedad, participar en la vida de tal sociedad. семья, круг друзей, обязательства, общество, участие в общественной жизни.
Hay muchos otros países democráticos de nivel medio que deberían participar. Существуют множество других потенциальных демократических государств среднего уровня, которые должны принять участие в этом процессе.
Durante un tiempo corto, Rudi consideró participar en la administración Clinton. Некоторое время Руди думал о том, чтобы войти в администрацию Клинтона.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!