Примеры употребления "pan de molde" в испанском

<>
Luego sacar los pilares de la duna y seríamos capaces de crear casi cualquier forma dentro de la arena con la arena haciendo de molde a medida que avanzamos hacia arriba. Затем трубки вынимаются сквозь дюны а внутри песка создаются практически любые формы, при этом песок действует как форма заливки по мере подъёма.
Y, a propósito, mi Dios no tiene necesidad de aparecerse en un pan de queso. И, между прочим, моему Богу не обязательно появляться на хлебе с сыром.
Así que pueden ver todo lo que conlleva esto realmente, porque cuando probé estos 16 LED's azules en epoxy, y pueden ver el tipo de molde de epoxy que usamos, la palabra Ziploc aún se ve. Вы видите, насколько низкозатратным был этот проект, потому что, когда я погружаю 16 голубых светодиодов в эпоксидный клей, вы можете видеть, в эпоксидном клее, который мы использовали, слово Ziploc все еще видно.
La semana que viene, pan de pasas." На следующей неделе я принесу с изюмом."
Tengo dos panes de molde aquí. У меня здесь две буханки хлеба.
soy el hombre de pan de jengibre. "Я пряничный человечек".
Y éste es más o menos, un pan de harina integral, artesanal, de una pequeña panadería. А это - более или менее буханка из не просеянной муки, приготовленная вручную в маленькой пекарне.
¿Cuántos de ustedes puede realmente hacer pan de esta forma, sin comenzar con una máquina de pan o algún tipo de saborizante envasado? Кто из вас может испечь хлеб просто так, без помощи хлебопечки и не используя полуфабрикаты?
De hecho, Dante dijo que no se pueden comprender los tres niveles más profundos, a menos que primero se entienda el nivel literal, por eso hemos hablando del pan de forma literal. Данте говорит, что нельзя понять три глубоких уровня без понимания буквального уровня, вот почему мы говорим о хлебе буквально.
Porque si El ha de aparecerse, No lo va a hacer en un pan de queso. Знаете, если Бог собирается появиться, Он не появится на хлебе с сыром.
Cada semana, el hombre llevaba pan de pasas, con todo tipo de cosas buenas, y lo dejaba en el arca. Каждую неделю мужчина приносил хлеб с изюмом, с другими добавками и клал его в ковчег.
Y esto es el pan - algo que es tan simple como nuestro alimento diario humano más básico y fundamental. Я говорю о хлебе - о таком простом, базовом, наиболее основном продукте человека.
Algunos días, soy tan superficial como un molde para hornear, pero aún así me extiendo millas en todas las direcciones. Бывают дни когдя я мелок как сковородка, но километрами ширюсь во все стороны.
Y ella los mantiene a todos en la escuela vendiendo agua desde ese quiosco, y vendiendo jabón y pan desde la tiendita adentro. И она для всех оплачивает учебу в школе, продавая воду в том киоске, и продавая мыло и хлеб в маленьком магазинчике внутри.
Pero, claro, para la mayoría de nosotros, sabemos cómo hacer crecer dientes y por lo tanto podemos tomar dientes madre de adulto, los ponemos en un molde biodegradable, crecemos un diente, y simplemente lo implantamos. Но, конечно, большинству из нас известно, как выращивать зуб, так что можно взять корень взрослого зуба опустить его в биораствор и восстановить зуб а затем вживить этот зуб.
Cuando se alcanzan cerca de los 160 grados, todas las proteínas se alinean y crean una estructura, la estructura del gluten, lo que a fin de cuentas llamamos la migaja del pan. Когда доходит до 160 градусов Цельсия, белки выравниваются, и создают структуру из клейковины, то, что, в конце концов, мы будем называть мякишем хлеба.
Esto se convirtió en nuestro molde para seguir adelante. И это в действительности стало шаблоном, от которого мы двинулись вперед.
"Gracias por ganarte el pan para permitirme estar en casa con los niños" pero no se atreve a pedirlo. "Спасибо тебе за то, что ты содержишь семью и я могу сидеть дома с детьми", - но он не попросит об этом.
Lo siguiente es tomar esa materia prima y ponerla en una herramienta llenar algo físicamente, un molde, en cualquier forma que quieran obtener. Следующий этап - это помещение сырья в форму, помещение в ёмкость, в форму, которую хотите получить в конце.
criticar al rey, robar una hogaza de pan. критика в адрес короля, кража куска хлеба.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!