Примеры употребления "pagaran" в испанском с переводом "платить"

<>
Además lograría que las naciones más ricas pagaran más, con lo que se reduciría en gran medida el acaloramiento político del debate. Это гарантировало бы, что более богатые страны платили бы больше, что сбавило бы политическую напряженность при проведении дебатов.
cuando las firmas financieras operan de maneras que pueden hacer prever mayores riesgos en el futuro, se podría esperar que "pagaran" con, digamos, mayores tipos de interés o condiciones más estrictas. когда финансовые фирмы работают таким образом, который может привести в будущем к увеличению риска, они должны "платить" за это, скажем, посредством увеличения ставок или ужесточения условий.
El coche se paga solo. Машина платит сама за себя.
Cómo pagar a un banquero Как платить банкиру
Tienes que pagar tus impuestos. Обязательно нужно платить налоги.
Y él no quería pagar. А этот человек не хотел платить.
Pago con tarjeta de crédito. Я плачу кредитной картой.
La próxima la pago yo. В следующий раз я плачу.
Y pagamos impuestos muy altos. И мы платим много налогов.
Y no les pagan muy bien. И им не платят так много.
Claro, para eso se le paga. Конечно, за это ему и платят!
Nadie te paga por hacer esto. Никто не платит вам за это.
T-Mobile no me paga nada. "T-Mobile" мне не платит.
Cada uno se paga lo suyo Каждый платит за себя
Por supuesto que tienes que pagar. Конечно, ты должен платить.
Solían pagar dos centavos por percha. Обычно мне платили 2 цента за вешалку.
Definitivamente no quieren pagar el soborno. Конечно, наверняка, вы не хотите платить взятку.
¿Quién va a pagar la comida? Кто платит за еду?
Ahora debería pagar por la limpieza. Он и должен платить за уборку.
¿Por qué pagar más por equidad? Зачем платить больше за справедливость?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!