Примеры употребления "pánico" в испанском с переводом "паника"

<>
Los mercados entrarían en pánico. Рынки поддадутся панике.
La sensación de pánico se disipó. Чувство паники притупилось.
Más aún, puede haber un pánico financiero: Более того, может иметь место финансовая паника:
No se deje llevar por el pánico Не поддавайтесь панике
Y me forcé a entrar en pánico absoluto. а погружусь в абсолютную панику.
Al día siguiente hubo caos, saqueos y pánico. На следующий день в стране царили хаос, мародерство и паника.
Y en vez de caer en el pánico, se detuvo. И вместо паники он вдруг остановился
La confusión y el pánico se están propagando en Europa. В Европе растут замешательство и паника.
Así que tenía que ir allí y estar en pánico total. Поэтому мне нужно погрузиться в состояние абсолютной паники.
"Hay un momento en que el pánico es la respuesta apropiada". "Бывают случаи, когда паника является адекватной реакцией".
Es la sensación más escalofriante y de pánico que se puede tener. Это самое страшное чувство паники, которое только возможно.
Pero el pánico de que la UME se puede desintegrar es exagerado. Однако паника относительно того, что ЕВС может распасться, довольно сильно преувеличена.
Parece seguro que el pánico en ciernes debilite el fuerte crecimiento actual. Нарастающая паника, по-видимому, затормозит нынешний уверенный экономический рост.
Este compromiso de precio entraría en vigencia en tiempos de pánico financiero. Такие ценовые обязательства вступили бы в силу во времена финансовой паники.
Y Estelle, de SANCCOB, presa del pánico, llamó al estudiante y le dijo: В панике, Эстелла из ЮАФСПП позвонила студенту и сказала:
Si uno de estos llegare a golpear prácticamente en cualquier parte, causaría pánico. Где бы ни ударил такой камень, он посеет панику.
Imaginen el pánico que habrá generado en la sala de prensa de Fox. Можете себе представить, какую панику это бы посеяло в отделе новостей Fox.
¿Pero es el seguro de depósito la mejor defensa contra el pánico bancario? Однако является ли страхование депозитов лучшей формой защиты против банковской паники?
Y eso me hizo buscar, a raíz del pánico, el método de lenguaje perfecto. В результате я стал в панике искать совершенный метод изучения языков.
Nadie ha tenido un ataque de pánico todavía, pero nadie puede descartar mayores caídas. Никто еще не впадает в панику, но нельзя отрицать возможность и дальнейшего спада.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!