Примеры употребления "ovejas" в испанском

<>
Переводы: все60 овца51 овечка1 другие переводы8
Y empecé a recolectar ovejas. и стал коллекционировать овец.
En Europa, la enfermedad de las vacas locas dejó impactada a mucha gente, no sólo porque hizo pedazos la imagen de la carne de vacuno como un alimento sano y seguro, sino porque se supo que la causa de la enfermedad fue la práctica de dar como alimento sesos y tejido nervioso de ovejas al ganado vacuno. В Европе коровье бешенство шокировало многих людей не только потому, что пошатнуло репутацию говядины как безопасной и здоровой пищи, но и потому, что выяснилось, что данная болезнь была вызвана тем, что скот кормили мозгами и нервной тканью овечек.
¿Qué sonido hacen las ovejas? Какой звук издают овцы?
Y recibí muchas, muchas ovejas diferentes. И я собрал много, много разных овец.
Obviamente, pensamos en ovejas como seguidoras. Очевидно, мы думаем об овцах как о ведомых.
Solíamos asaltar aldeas, robando gallinas, cabras y ovejas. Мы совершали набеги на деревни, воровали кур, коз, овец,
Yo también voy a hablar de las ovejas. Я буду говорить об овцах, тоже.
¡Qué listas fueron las ovejas al buscarse pastores! Как это было умно для овцы приобрести пастуха!
Es hora de dar de comer a las ovejas. Пора кормить овец.
Y hay muchas razones por las que elegí ovejas. Есть много причин, по которым я выбрал овец.
Nada tuvo que ver la inteligencia de las ovejas. Это было совсем не умом овец.
Bueno, me gustaría separar a las ovejas de los lobos. Ну, надо отделить овец от волков.
Y el Pastor Rick hablaba hace un momento de las ovejas. А пастор Рик только что говорил об овцах.
Todos sabemos que las ovejas no son lo que llamaríamos superinteligentes. Мы все знаем, овцы точно не ученые разрабатывающие ракеты - они не очень умные.
"Hoy no tenemos un pastor, pero las personas ya no son ovejas". - Сегодня пастуха у нас нет, но и люди уже далеко не овцы".
No pueden elegir ovejas específicas, pero pueden comprar un bloque de estampillas para tenerlas. Нельзя купить одну овцу, а только целый блок.
Pueden ver que algunos de los primeros pasajeros fueron los cerdos y las ovejas. Как вы видите, некоторые из пассажиров в те времена были свиньи и овцы.
Un cartel muestra tres ovejas blancas expulsando una oveja negra de la bandera suiza. На плакате изображены три белые овцы, выталкивающие черную овцу со швейцарского флага.
Es bastante más que los pocos mamíferos que comemos como vacas o cerdos y ovejas. Это куда больше, чем несколько млекопитающих, которых мы едим, например, коров, свиней и овец.
Comencé a trabajar como vendedor viajero, vendiendo leche de cabra, leche, gallinas, gallos y ovejas. Я начал работать коммивояжером, продавая козье молоко, кур, петухов и овец.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!