Примеры употребления "otoño" в испанском с переводом "осень"

<>
Vodka, Solsticio - nueva pareja en otoño. Водка, летняя ночь - новый партнер на осень.
¡Por fin está llegando el otoño! Наконец-то наступает осень!
Fue en el otoño del 2006. Это случилось, когда осенью 2006 года
En otoño, la luna está muy bonita. Осенью луна очень красивая.
En otoño de 2004 viajé a Darfur. Осенью 2004 я поехал в Дарфур.
Y el poema se llamó "Primavera y Otoño". Стихотврение называется "Весна и Осень".
En otoño, toda la montaña se pone roja. Осенью гора становится полностью красной.
Fue en un día festivo, el pasado otoño en Francia. Это прозошло, когда я отдыхал ранней осенью во Франции.
Algunas flores florecen en primavera y otras florecen en otoño. Одни цветы расцветают весной, другие - осенью.
En ese otoño, en 1969, salió el catálogo "Whole Earth". Осенью 1969 вышел "Каталог Всей Земли".
Declaró la quiebra el último otoño debido a un sabotaje. Компания была объявлена банкротом прошлой осенью из-за атаки хакеров.
En otoño también habrá incidentes en universidades alemanas e italianas. Осенью пройдут беспорядки в университетах Германии и Италии.
En esencia, esto es lo que sucedió el otoño pasado. По сути, именно это и произошло прошлой осенью.
¿Desaparecerá durante el verano del hemisferio norte para reaparecer en otoño? Возможно ли, что она отступит в летний период в северном полушарии и вернется вновь осенью?
Hay ahora un nuevo grupo de escuelas que abrirán este otoño. Осенью мы открываем сразу несколько новых школ.
El otoño pasado, la revistaScience publicó varios artículos relativos a este tema. Прошлой осенью журнал "Science" опубликовал несколько материалов по этому вопросу.
La primavera árabe se encamina hacia el otoño y avanza hacia el invierno. Арабская Весна перетекает в осень, а затем в зиму.
Cuando regresen el próximo otoño, los dirigentes del mundo han de decidir cómo lograrlos. Когда они снова встретятся следующей осенью, мировые лидеры должны будут решить, как их достичь.
Esto es lo que sucedió el otoño pasado, algo que ha alarmado a los investigadores. Вот что случилось прошлой осенью и не на шутку встревожило ученых.
Para la llegada del otoño, la gente pensaba que los médicos ya deberían haberlo resuelto. К осени люди думали что медики уже решили эту проблему.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!