Примеры употребления "oscuramente" в испанском

<>
Algunos con piel oscuramente pigmentada vivimos en zonas de baja radiación. Некоторые люди с темной кожей живут в зонах низкого УФ.
¿Qué es la materia oscura? Что такое тёмная материя?
No el trabajo, el trabajo aún era a menudo tan oscuro como siempre. Не работа, работа все еще была неясной и трудной
Como Yuri Andropov y Konstantin Chernenko, quienes gobernaron la URSS entre 1982 y 1985, Hu podría escurrirse hasta las oscuras profundidades de la memoria por no estar dispuesto a enfrentar la reforma política de manera directa. Подобно Юрию Андропову и Константину Черненко, которые были руководителями СССР с 1982 по 1985 годы, Ху также может незаметно исчезнуть из памяти по той причине, что он не пожелал проводить политические реформы, необходимость в которых уже назрела.
En lugar de ello, lo que hoy parece marcar su destino son las oscuras maquinaciones del cada vez más fracturado panorama político del país. Вместо этого судьбой страны управляет смутная и все более разобщенная политическая обстановка.
¿Qué es la energía oscura? Что такое тёмная энергия?
La descripción de Marx del "fetichismo de las mercancías básicas" -la traducción de los bienes en recursos transables, desvinculados de su proceso de creación o su utilidad- parece completamente relevante para el complejo proceso de secularización, en el que los valores parecen estar ocultos por oscuras transacciones. Описание Марксом "фетишизма товаров" - перевода предметов в рыночные активы, абстрагируемых как от процесса создания, так и от их применимости - полностью соответствует сложному процессу секьюритизации, при котором ценности оказываются скрытыми за неясными экономическими операциями.
Estaba oscuro en el bosque. В лесу было темно.
rojo, rojo oscuro y verde. красные, темно-красные и зеленые.
¡Tostado oscuro, rico y generoso! Крепкий насыщенный кофе тёмной обжарки.
Me levanté cuando todavía estaba oscuro. Я встал, когда было еще темно.
Tienen que estar inmersas en materia oscura. значит - они должны быть заключены в тёмную материю.
Esto ppara él es un lugar oscuro. Для него это темный лес.
El oscuro asunto de la globalización financiera Темная сущность финансовой глобализации
Esto para él es un lugar oscuro Для него это темный лес
Esto para mí es un lugar oscuro. Для меня это темный лес.
Estaba frío y oscuro en la habitación. В комнате было темно и холодно.
Es cálido, oscuro, húmedo, es muy acogedor. Там тепло, темно, влажно, очень уютно.
una muy blanca y la otra muy oscura. одна очень белая, другая очень темная.
Y, entre otras cosas, están buscando materia oscura. И, помимо всего прочего, они ищут тёмную материю.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!