Примеры употребления "os" в испанском

<>
Переводы: все124 вы101 другие переводы23
La interfaz es el OS. Интерфейс - это ОС.
Os podéis dar cuenta de antemano. "Вот эта команда победит!"
Y os animo a todos a visitarla. Я советую всем зайти на этот сайт.
No sabeis con quien os las gastais Не на того напали
Dejadme que os de un ejemplo de esto. Приведу один пример.
Os voy a poner un vídeo de corta duración. Я покажу короткую видеозапись
no se os ocurra jamás dudar de nuestra importancia. не смейте даже ставить под сомнение наш высокий статус.
Haré el primero así os lo pongo más fácil. Первый вопрос будет лёгким.
Así que os invito a que exploréis las oportunidades. Итак я приглашаю разведать эти возможности.
Os aseguro que eso puede parar a un elefante. Он устоит перед стадом слонов, я обещаю.
Y es que, básicamente, el OS [sistema operativo] es la interfaz. ОС - в буквальном смысле - это и есть интерфейс.
Este vídeo que os voy a poner a continuación es completamente gratuito. Я покажу дополнительно видеозапись
Pero si vais a nuestra web y buscáis "Deskbar," os saldrá esto. Если зайдете на наш сайт и введете "Deskbar", то найдете ее.
Me temo que os vais a quedar solos con esta idea, amigos. Извините, но разбирайтесь с этим сами, амигос.
Es, más o menos, como iniciar una PC con software de Mac OS. Это как загрузить Windows PC с загрузочного диска Mac OS.
Echadle un vistazo a la segunda puerta y mirad si os llega un mensaje distinto. Посмотрите на вторые ворота и скажите, другое ли здесь послание?
En cambio, en las montañas hay que tener cuidado para que no os sepulte una avalancha. С другой стороны, в горах нужно быть осторожным, чтобы не попасть под лавину.
Ahora, supón que coloco en el medio un cúmulo de galaxias - y no os olvidéis de la materia oscura, ¿eh? Теперь представим себе, что в центре я размещаю скопление галактик, при этом мы помним о тёмной материи.
Debido a que, como os voy a explicar, las cuestiones a pequeña y a gran escala están en realidad muy conectadas. Дело в том, что, как я объясню позже, вопросы явлений мельчайшего и крупнейшего масштабов весьма взаимосвязаны.
Y eso deja unos cuantos lugares como Irán, quizás Venezuela, que os gustaría tener muy cerca vigilancia de cualquiera cosa que vaya en cosas fisibles. Остаётся пара стран, как например, Иран, может быть, Венесуэла, где надо будет установить очень тщательный контроль всего, что связано с расщепляющимися элементами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!