Примеры употребления "ortodoxia" в испанском с переводом "ортодоксия"

<>
El vacío ideológico dejado por la muerte de la ortodoxia marxista se llenó con nacionalismo. Идеологический вакуум, созданные смертью марксистской ортодоксии, был заполнен национализмом.
Para mantener esa voluntad debemos luchar contra el temor de ir en contra de la ortodoxia política prevaleciente de la globalización inevitable. Чтобы поддержать волю к само-определению, мы должны попбороть страх против доминирующей политической ортодоксией неизбежности глобализации.
Por ejemplo, la autoridad del FMI ha padecido en el último decenio -sobre todo en Asia- las consecuencias del profundo compromiso del FMI con la ortodoxia neoliberal y el llamado "Consenso de Washington". Например, полномочия МВФ пострадали в последние десятилетия - особенно в Азии - от глубокой приверженности Фонда к неолиберальной ортодоксии и так называемому "вашингтонскому консенсусу".
En los medios financieros, China e India se han convertido en modelos de las reformas de mercado y la globalización, a pesar de que en materia de privatización, derechos de propiedad intelectual, desregulación y persistentes rigideces burocráticas, ambos países se han apartado en muchos respectos de la ortodoxia económica. В финансовых средствах массовой информации Китай и Индия стали типичными представителями рыночных реформ и глобализации, хотя в вопросах приватизации, прав собственности, дерегулирования и затяжной бюрократической жесткости обе страны во многом отклонились от экономической ортодоксии.
Pero la potencia de ese libro originariamente derivó de su feroz independencia de las ortodoxias contemporáneas. Но сила этой книги первоначально происходила от ее жестокой независимости от современной ортодоксии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!