Примеры употребления "orina" в испанском

<>
Y realmente están fabricando orina. И они действительно производят мочу.
El color azul indica la cantidad de proteína en la orina. Синий - на количество белка в моче.
El color café indica la cantidad de glucosa en la orina. Коричневый цвет указывает на количество глюкозы в моче.
Uno pone una gota de orina, en este caso en la parte de abajo. В данном случае вы капаете немного мочи на нижний край.
Pero si observan las tiras reactivas, son para otro tipo de análisis de orina. Они, вообще-то, для иного типа анализа мочи.
Está bien, quieren pagar 28 mil millones de dólares por orina oscura, estoy totalmente con ustedes. Окей, всё в порядке, вы хотите платить 28 миллиардов долларов за тёмную мочу, я вас очень понимаю.
Sus cazadores podían oler la orina de los animales a 40 pasos y podían decir de qué especie se trataba. Их охотники могли унюхать мочу животного с расстояния 40 шагов и определить, к какому виду оно относится.
Entonces, en este dispositivo la idea es que sumergen la parte inferior en una gota de, en este caso, orina. Идея этого устройства состоит в том, что кончик обмакивается, в данном случае, в моче,
Y los que efectivamente la aplican la tienen en mayor nivel en la orina, hasta 24.000 veces superior a lo que conocemos como nivel activo. У людей, которые практически применяют атразин, содержание атразина в моче ещё больше, в моче данных людей его вплоть до 24-х тысяч раз больше.
Y en esa prueba en particular la orina puede o no contener una hormona llamada HCG y puede o no fluir a través de un pedazo de papel. В данном конкретном тесте, моча, содержащая или не содержащая т.н. гормон HCG, пропитывается через бумагу.
Obviamente, no se hacen experimentos con humanos, pero simplemente por coincidencia, mi colega demostró que los hombres con bajos registros de esperma y semen de mala calidad tienen más altos niveles de atrazina en la orina. И конечно, мы не проводим эти эксперименты на людях, но лишь по случайному совпадению мой коллега установил, что у мужчин с низким уровнем выработки спермы, низким качеством семени содержание атразина в моче значительно выше.
"Lo único que le falta a México es que lo orine un perro". "Осталось только, чтобы на Мексику помочилась собака".
Este es el equivalente para un volador de cometas de orinar en la nieve. Это - искусство писания на снегу в переводе на язык воздушного змея.
En tales condiciones, la mayoría se defecaba y orinaba en el mismo lugar". В этих условиях многие из них "мочились или испражнялись на себя".
en la que uno puede orinar en un pequeño chip conectado al iPhone y hacer un análisis de enfermedad sexual. с помощью которого возможно провериться на болезни, передающиеся половым путём, помочившись на маленькое беспроводное устройство для вашего iPhone.
Los tubos para los respiradores (que se ponían a secar sobre un hoyo en el piso que se utilizaba para eliminar orina y desperdicios) no se desinfectaban correctamente. Вытяжная труба (подвешенная для осушки отхожего места в полу) не была продезинфецирована надлежащим образом.
Las tecnologías que están surgiendo en materia de saneamiento de bajo consumo de agua, como los inodoros de separación de orina y composta seca, también podrían reducir significativamente la demanda urbana de agua si se desarrollan adecuadamente. Развитие санитарных технологий с низким уровнем использования воды, подобных туалетам, основанным на сухом компостировании и разложении мочевой жидкости, также может существенно сократить городское потребление воды.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!