Примеры употребления "original" в испанском

<>
El pecado original de Kosovo Первородный грех Косово
Este era el índice original. Вот, это была страница оглавления.
Me quedo con mi planteo original. Я повторю уже сказанное мною ранее.
Y algunas son contenido completamente original. А другие с сюжетами полностью выдуманными их создателями.
Y juntos mejoramos el concepto original. И вместе мы улучшаем исходную концепцию,
Esa era la intención original ¿o no? Ведь изначальные намерения именно таковы.
Y al hacerlo no pierdo el detalle original. Детали при этом не теряются.
El propietario original de la botella resultó ser. Предыдущий владелец бутылки был
Actualmente ha regresado casi exactamente a su nivel original. А в настоящий момент он вернулся почти к своему изначальному уровню.
A mi no se me ocurrió la idea original. Первичная идея не моя.
Porque podemos redibujar nuestro diagrama original de esta forma. Потому что теперь можно вот как видоизменить нашу прошлую схему.
Entonces, el significado original de "cogito" es "agitar juntos". Значит, исконное значение слова "cogito" - "сотрясать, перемешивать".
Es un movimiento original de nuestras marionetas en escena. Для любой из наших кукол на сцене это как бы изначальное движение.
Esto explica los mismos fenómenos que el mito original. Мой миф объясняет те же явления, что и исходный миф.
Esto es tres veces el monto original proyectado por Bush. Это втрое больше цифры, первоначально запланированной администрацией Буша.
El defecto original de las elecciones de 2009 fue estructural. Выборы 2009 года изначально уже имели структурные изъяны.
Pero todo giraba en torno a esa definición original de éxito. Но всё постоянно крутилось вокруг определения успеха.
De un meteorito del espacio, pasamos acá a un Sputnik original. От метеорита из космоса мы переходим к настоящему спутнику.
June Cleever en el original programa sobre felicidad "Leave it to Beaver". Джун Кливер в успокоительном шоу "Предоставьте это Биверу".
Si hubiéramos utilizado esa secuencia original, nunca habría podido ponerse en funcionamiento. Если бы мы использовали начальную последовательность, то мы бы не смогли "запустить" эту хромосому.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!