Примеры употребления "orgullosos" в испанском

<>
Переводы: все60 гордый30 другие переводы30
Están orgullosos de su puente. Они гордятся своим мостом.
Nos sentimos tan orgullosos en California. Мы так гордимся тем, что живем здесь, в Калифорнии.
Creo que debemos estar orgullosos de eso. Я думаю, что мы должны гордиться этим.
Tus padres pueden estar orgullosos de ti. Твои родители могут гордиться тобой.
Ahora tenemos la oportunidad de sentirnos de verdad orgullosos. Сейчас время обретения возможности - по-настоящему гордиться тем, что мы делаем как движение.
Estamos muy orgullosos de brindar información a la gente. И мы очень рады тому, что предоставляем информацию людям
Están orgullosos, con razón, de la diversidad étnica de China. Они справедливо гордятся этническим многообразием Китая.
Necesitamos hacerles sentir orgullosos de ser granjeros porque ellos nos permiten sobrevivir. Мы должны сделать так, чтобы они гордились тем, что они фермеры, поскольку мы живы благодаря таким, как они.
El futuro que llegaremos a crear puede ser uno del que estemos orgullosos. Будущее, которое мы создадим, может быть будущим, которым можно гордиться.
Y por razones igualmente dudosas para mí, parecen estar irracionalmente orgullosos de nosotras tres. И по причинами все так же непонятным мне, они очень сильно гордятся нами тремя.
Pero de hecho los Cristianos también están orgullosos de haber rendido su voluntad a Dios. Но на самом деле, христиане тоже гордятся тем, что они сдались Богу.
Los monarcas electos de Francia tienen pocos motivos para estar orgullosos de su estado supuestamente eficiente. Избранные монархи Франции имеют немного причин гордиться своим предположительно эффективным государством.
La cultura -al menos aquella de la que nos sentimos orgullosos y no despreciamos- es sumamente elitista. Культура, по крайней мере, та культура, которой мы гордимся и которую не высмеиваем, высоко элитна.
Y deberíamos estar orgullosos de nuestras fuentes de energía en vez de tener que necesariamente avergonzarnos de ellas. Нам следует гордиться тем, откуда мы получаем энергию, нежели непременно стыдиться этого.
Los mayores cultivos son el algodón y el tabaco, y estamos muy orgullosos de nuestro maní en Bertie. Главными культурами являются лен и табак, мы очень гордимся арахисом нашего округа Берти.
Quizás, simplemente, podrían poner azúcar en el té y ofrecérmela cuando fuera de visita y eso los haría sentir orgullosos. Или просто позволить себе класть сахар в чай и предложить его мне, как гостю, ощущая за это гордость.
Los egipcios y los tunecinos tienen razón de estar orgullosos de su deseo de derrocar pacíficamente a sus gobiernos despóticos. Египтяне и тунисцы правы, что гордятся своим желанием свергнуть деспотические правительства мирным способом.
Fue la primera vez, desde su desastrosa derrota en la guerra, en que los alemanes pudieron sentirse orgullosos de sí mismos. Тогда это был первый случай, начиная с чудовищного военного поражения, когда немцы могли почувствовать гордость за свою страну.
Deberían de estar orgullosos (y ser un poco humildes) por su calidad de atracción, como lo estuvieron los EU durante mucho tiempo. Они должны гордиться (хотя и не забывая о скромности) тем, что привлекательны для людей, как гордились этим долгое время США.
En el pasado, los japoneses jóvenes estaban orgullosos de sus conocimientos sobre autos, y todo varón adolescente sabía qué modelo atraería más chicas. Раньше молодые японцы гордились своими знаниями об автомобилях, и каждый подросток знал, какая модель сможет привлечь большинство девушек.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!