Примеры употребления "oposición" в испанском

<>
En ese momento, hubo mucha oposición. В то время было много противников.
Los partidos de oposición han pasado a ser insignificantes. Оппозиционные партии стали ничтожно малыми.
Se han iniciado procedimientos jurídicos contra los partidos de oposición. Начались судебные процессы против оппозиционных партий.
ningún país ha manifestado su oposición a las estrategias actuales. ни одно государство не заявило о том, что оно выступает против ныне действующих стратегий.
El partido más grande del país, los comunistas, domina la oposición. Самая большая партия Франции - коммунистическая - составляет большую часть оппозиционных сил.
La oposición a la reforma sanitaria es una causa similar de desconcierto. Противодействие реформе здравоохранения вызывает аналогичное замешательство.
Esa propuesta está uniendo a los partidos de oposición en su contra. Именно это предложение объединяет против него оппозиционные партии Японии.
Hay varías razones para esa oposición, algunas válidas, otras basadas en prejuicios: Такие предположения имеют различные причины - некоторые обоснованы, а некоторые основаны на предубеждении.
Otra forma de desasosiego es la "oposición de los medios de comunicación". Другой - это критика в средствах массовой информации.
Todo esto ayudó a consolidar el presupuesto pero creó un clima de oposición. Все это помогло консолидировать бюджет, однако создало в стране оппозиционный климат.
Acoso a los partidos de oposición y a los medios de comunicación independientes. Преследование оппозиционных партий и независимых СМИ.
Deberían insistir en que se incluya a los partidos de oposición en un diálogo. Они должны настаивать на том, чтобы оппозиционные партии принимали участие в диалоге.
Esas limitaciones a la libertad no tuvieron mucha oposición del público cuando se adoptaron. Такие ограничения свободы не вызвали значительных общественных протестов во время их принятия.
Piensan que si hay algo contra ellos entonces somos un diario de la oposición. Они считают, что раз им что-то противоречит, то мы - оппозиционная газета.
para él, de ser culpable, mi esposo y yo hicimos pública nuestra oposición a eso. в случае признания его виновности, мой муж и я выступили против этого публично.
Saakashvili sostiene que las fuerzas de oposición que represento se oponen a los valores occidentales. Саакашвили заявляет, что представляемые мной оппозиционные силы выступают против западных ценностей.
El principal grupo de oposición, Al Wifaq, ocupa 18 de los 40 escaños del Parlamento. Лидирующая оппозиционная группа аль-Вифак имеет 18 мест в 40-местном парламенте.
Musharraf respaldó la oposición del ejército a esta reforma, ganando cierta gratitud de sus comandantes. Мушарраф стал на сторону армии, получив признание военных командиров.
el gobierno se desplomará o tendrá que agenciarse el apoyo de los partidos de oposición. либо правительство постигнет неудача, либо оно станет искать поддержки со стороны оппозиционных партий.
Durante la dictadura de Mubarak estos tribunales sirvieron para ejercer una dura represión sobre la oposición. Эти суды в период власти Мубарака служили для подавления оппозиционеров.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!