Примеры употребления "opinión pública" в испанском

<>
Se está limitado a la opinión pública. Общественное мнение налагает ограничения.
No se puede limitar a la opinión pública. Вас не может ограничивать общественное мнение.
También buscan inflamar a la opinión pública nacional. Она также настраивает соответствующим образом общественное мнение в стране.
También hace falta el apoyo de la opinión pública. Необходима также поддержка общественного мнения.
Esto tranquiliza a la opinión pública, que exige acciones antiterroristas enérgicas. Это усыпляет общественное мнение, требующее решительных антитеррористических действий.
En eso han seguido más o menos a la opinión pública. Делая так, они более или менее следовали общественному мнению.
La opinión pública refleja un apoyo generalizado a los últimos cambios. Общественное мнение отражает широкую поддержку последних изменений.
La opinión pública internacional y la historia ya lo han condenado. Международное общественное мнение и история уже осудили его.
el Jubileo 2000 solo tenía el apoyo de la opinión pública mundial. заJubilee 2000 стояло лишь мировое общественное мнение.
La opinión pública europea es cada vez más introspectiva y esporádicamente proteccionista. Европейское общественное мнение все более настроено интроспективно, а также время от времени протекционистски.
E incluso los gobiernos antidemocráticos son más sensibles a la opinión pública. И даже недемократические правительства сегодня гораздо более отзывчивы к общественному мнению.
Con todo, la opinión pública palestina en general está del lado de un arreglo. Однако общественное мнение в Палестине находится на стороне компромисса.
Su impacto en la opinión pública nacional e internacional es amplio, pero no profundo. Он имеет широкое, но неглубокое влияние на национальное и международное общественное мнение.
En la opinión pública se está dando un cambio similar con respecto al cambio climático. Аналогичное изменение мирового общественного мнения происходит и в отношении изменения климата.
Y la opinión pública en Turquía está más lista que nunca para un reacercamiento con Armenia. А общественное мнение в Турции выражает большую, чем когда-либо готовность к восстановлению отношений с Арменией.
La opinión pública occidental aborrece los constantes insultos a Israel, los judíos y Occidente en general. Общественное мнение на Западе восстаёт против постоянных оскорблений, наносимых Израилю, иудеям, и Западу в целом.
Pero Estados Unidos pagará muy caro por emprender una guerra en contra de la opinión pública global. Но Америка дорого заплатит за начало войны вопреки мировому общественному мнению.
Es importante saber qué nivel de pobreza absoluta en un país puede dar vuelta a la opinión pública. Важно знать, какой уровень лишений в стране вызвал бы поворот в общественном мнении.
Hay que movilizar a la opinión pública para lograr que los gobiernos y las empresas cumplan sus promesas. Необходимо мобилизовать общественное мнение для того, чтобы заставить правительства и компании сдержать свои обещания.
Además, han dividido innecesariamente a la opinión pública australiana sobre la decisiva cuestión de la seguridad del país. Кроме того, это излишне разделило австралийское общественное мнение по жизненно важным вопросам безопасности страны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!