Примеры употребления "olvide" в испанском с переводом "забывать"

<>
Que no se les olvide. Никогда этого не забывайте.
Por favor, no olvide sus cosas Пожалуйста, не забывайте свои вещи
Saliendo del tren, no olvide sus cosas Выходя из поезда, не забывайте свои вещи
Anótalo antes de que se te olvide. Запиши это, пока не забыл.
Y que no se te olvide regar las plantas. И не забывай поливать растения.
Pero él no quiere que su nación olvide nunca. Но он не хочет, чтобы его народ смог когда-либо забыть.
Por favor, no olvide sus cosas en los vagones del tren Пожалуйста, не забывайте свои вещи в вагонах поезда
Que no se te olvide apagar la luz antes de irte a acostar. Не забудь выключить свет, перед тем как идти спать.
"No olvide, general, que aquí estamos hablando de la paz con los norteamericanos". "Не забывайте, генерал, мы здесь говорим о мире с американцами!"
Él está asegurando, un solo hombre está asegurando, que esa historia no se olvide. и следит за тем - один человек следит за тем, чтобы история не была забыта.
Si eso es lo que se entiende por federalismo, más vale que la Unión Europea lo olvide. Если именно это называть федерализмом, то Европейскому союзу лучше забыть об этом.
Después de la muerte de Milosevic, se debe llevar ante el TPIAY a Karadzic y Mladic para reforzar la labor de aquél y demostrar a las víctimas de estos últimos que la comunidad internacional está decidida a no permitir que se olvide su sufrimiento. Следом за смертью Милошевича, Караджич и Младич должны предстать перед МТБЮ, что укрепит его эффективность и покажет пострадавшим, что международное сообщество не позволит забыть об их страданиях.
Te habrás olvidado de mi. Возможно, ты забыла меня.
No te he olvidado, Tom. Я не забыл о тебе, Том.
¿Se te ha olvidado algo? Ты что-то забыл?
Nunca olvidamos el primer beso. Первый поцелуй мы никогда не забываем.
Nos olvidamos de la responsabilidad. Мы забыли об ответственности.
No lo olvidaremos nunca más. Мы никогда уже этого не забудем.
Ya no lo olvidaremos nunca. Теперь мы никогда этого не забудем.
Las personas olvidarán su sabiduría. Люди забудут собственную мудрость.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!