Примеры употребления "oir" в испанском с переводом "услышать"

<>
No van a oir nada hasta que les apunte. но вы ничего не услышите, если звук вас не достигнет.
Y si no hablo hoy no se va a oir la voz de Estados Unidos. И если я сегодня промолчу, то голос США не будет услышан.
Sin embargo, ese no es el tipo de mensaje que les gusta oir a los Primeros Ministros electos. Однако, это - не то решение, которое хотел бы услышать избранный Премьер Министр.
Y transportaba a 56 personas a la velocidad de un Buick a una altura a la que se podía oir ladrar a un perro y un viaje costaba el doble que una cabina de primera en el Normandie. И он перевозил 56 человек со скоростью Бьюика на высоте, на которой можно услышать собачий лай, а полет на нём стоил в два раза дороже, чем первоклассная каюта на "Нормандии".
Si no, ya lo oirán. Если нет, то скоро услышите.
Dios, has oído mi súplica. Господи, вы услышали мои молитвы.
He oído un extraño ruido. Я услышал странный шум.
"Yo quiero oír esa canción. "Я хочу услышать эту песню.
un ruido en la habitación. Я услышал шум в комнате.
Dijo que había oído risas sospechosas. Он сказал, что услышал подозрительный смех.
los votantes quieren oír algo positivo. голосующие хотят услышать что-то позитивное.
Se puso pálido cuando oyó la noticia. Он побледнел, услышав эту новость.
Oíamos las balas pasar por el aire. Мы услышали свист пролетавших мимо пуль
Se puso pálida al oír la noticia. Она побледнела, услышав новость.
Pero en el 96 oyeron algunas canciones extrañas. Но в 96 раз они услышали несколько странных песен.
Desvié la vista y un grito agudo. Я отвела взгляд и услышала громкий крик.
Ella se desmayó al oír las terribles noticias. Она упала в обморок, услышав ужасные новости.
O que los oídos se oigan a sí mismos. Или, скажем, уши не могут услышать себя -
Es el caso de Odiseo cuando oye la canción. Оно похоже на Одиссея, желающего услышать песню,
O que los oídos se oigan a sí mismos. Или, скажем, уши не могут услышать себя -
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!