Примеры употребления "ocurriendo" в испанском

<>
Entonces, ¿qué estaba ocurriendo aquí? Так что же происходило здесь?
Pero está ocurriendo en todas partes, y estas herramientas en parte lo están posibilitando. но они случаются постоянно, и эти средства делают вклад в реализацию таких историй.
¿No sabían lo que estaba ocurriendo? Видели ли они, что происходит?
Pero en realidad, esta ocurriendo lo opuesto. На самом деле, происходит совершенно другое.
Pero eso está ocurriendo en la actualidad. Однако это происходит сегодня.
Y lo mismo está ocurriendo con los ojos. То же самое происходит с глазами
Uno no puede entender lo que realmente está ocurriendo. Трудно понять, что на самом деле происходит.
Esto ya está ocurriendo en el ámbito del comercio. Это уже происходит в сфере торговли.
Es muy real y está ocurriendo a nuestro alrededor. Это абсолютно реально и уже происходит вокруг нас.
Las buenas noticias son que esto está ocurriendo actualmente. Хорошая новость - это то, что это происходит сегодня.
No hay nada divertido o sexy ocurriendo en la odontología. Не так уж много классных, крутых вещей происходит в стоматологии.
Todo esto está ocurriendo sin que se dispare un tiro. Все это происходит без единого выстрела.
Y he aquí la razón por la que está ocurriendo. Вот почему это происходит.
Sin embargo, no deja de sorprender que esté ocurriendo lo contrario. Тем не менее, происходит нечто совершенно противоположное.
Y realizamos docenas de integraciones para entender lo que está ocurriendo. И мы проделываем десятки интеграций, чтобы понять что происходит.
No hay una indicación real de que esté ocurriendo algún pensamiento real. Нет действительных показаний того, что происходит какой-либо мыслительный процесс.
Pero debería reflexionar sobre los cambios que están ocurriendo en el hemisferio. Но он должен задуматься о сдвигах, происходящих в нашем полушарии.
"Intenté no reaccionar ante el árbitro, sino centrarme en lo que estaba ocurriendo. "Я старался не реагировать на судью и просто сосредоточился на том, что происходило.
A simple vista, el acontecimiento podría estar ocurriendo en Barcelona, Lyon o Nápoles. На мой взгляд, события могли бы происходить в Барселоне, Лионе или Неаполе.
Históricamente hablando, lo que está ocurriendo no tiene precedentes en el mundo árabe. Если смотреть с исторической перспективы, то, что сейчас происходит в арабском мире, не имело там прецедентов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!