Примеры употребления "obvia" в испанском с переводом "очевидный"

<>
La respuesta no es obvia. Ответ не очевиден.
La respuesta es casi obvia: Ответ почти очевиден:
La siguiente pregunta obvia es: Напрашивается очевидный вопрос:
La primera de ellas es la obvia: Первая из них очевидна, это кремниевая революция.
Bueno, allí arriba hay una declaración obvia. Здесь приведено, вроде как, очевидное высказывание.
Y la respuesta, para mí, es obvia; И ответ для меня очевиден;
A simple vista, entonces, la elección no parece obvia. Так что с первого взгляда подобный выбор не кажется очевидным.
Aquí, Corea del Sur puede proponer una solución obvia: Здесь Южная Корея может предложить очевидное решение.
La primera observación tal vez piensen que es bastante obvia. Первое наблюдение покажется вам крайне очевидным,
Esta es la intersección más directa, obvia, de las dos cosas. Это самый прямой и очевидный тип скрещивания этих двух вещей.
Al principio, la solución para el subdesarrollo del África parecía obvia. Вначале решение для слаборазвитой Африки казалось очевидным.
La razón por la que ella rechazó vuestra oferta es obvia. Причина, по которой она отклонила ваше предложение, очевидна.
La limitación más obvia surge del estado de la economía norteamericana. Наиболее очевидные препятствия коренятся в состоянии американской экономики.
La solución, si es que existe, es sorprendente y no obvia. Решение, если оно вообще имеется, удивительно и далеко не очевидно.
La pregunta obvia sería, ¿cuáles cree usted, son los puntos más importantes? Очевидный вопрос в том, какие из них вы считаете главными?
Y si la cena no es completamente obvia, imaginen en el sexo. И если ситуация с обедом не кажется вам очевидной, подумайте о сексе.
La manera obvia de cuadrar este círculo es invertir más en importaciones. Очевидный способ добиться невозможного состоит в том, чтобы потратить больше на импорт.
Para hacer la pregunta obvia - de hecho es de Bill Gates - ¿cuándo? Хотелось бы задать очевидный вопрос - на самом деле, он от Билла Гейтса - когда?
Sin embargo, los donantes aún no han aplicado esta lección básica y obvia. Но доноры все еще не извлекли из этого очевидного и базового урока.
La angustia posterior al colapso de Lehman Brothers habría sido una ocasión obvia. Беда, последовавшая за крахом банка Lehman Brothers, могла бы быть очевидным основанием.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!