Примеры употребления "obtuve" в испанском

<>
Lo obtuve en el MIT. Я взял его в Массачусетском технологическом институте.
Así que fui y obtuve algunas cosas para agregarle. А потому я достал кое-какой материал для добавки.
Y lo que obtuve fue bueno, pero no fue perfecto. Те, что я купил были хороши, но не превосходны.
Y obtuve una lista muy larga, más de 700 reglas; Получился длинный список - более 700 правил.
Y entonces, como todos los buenos proyectos académicos, obtuve más fondos. а затем, как во всех хороших научных проектах, мне выделили больше денег.
Luego, claro, obtuve todo el conjunto de datos de la leona. А потом, конечно, я собрал все данные по льву.
Pero eso no me ayudó a entender los cultivos, pero creo que obtuve una imagen realmente fresca. Это никак не помогло моему пониманию сельского хозяйства, зато я сделала себе шикарную фотографию.
Lo que obtuve fue básicamente un dispositivo gestual que actúa como un sensor de movimiento} hecho a un precio de 2 dólares. В результате я сделал устройство, способное обрабатывать движения стоимостью лишь $2.
Estos, los cuales llevo puestos, han sido un obsequio de GQ, pero les diré .no solamente NO obtuve un cumplido de parte de Uds. За эти джинсы бился GQ - они мои - но должен признаться, меня с ними не поздравили не только вы,
Significa que cuando me dieron 2 horas y media para hacer el test que cualquiera aquí haría en 50 minutos, yo obtuve una F. Это значит, что когда мне дали два с половиной часа на тест, который любой из вас здесь выполнит за 50 минут, я едва ли мог набрать на проходной балл.
Bueno, yo obtuve lo siguiente de un observador de primera mano, que me dijo esto como 35 años atrás, cuando estaba pensando sobre estos temas para un proyecto de investigación. Мне рассказал очевидец тех событий, лет 35 так назад, когда я размышлял об этом в связи с одним из своих проектов,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!