Примеры употребления "obtienes" в испанском

<>
Y obtienes una puntuación estándar; Вместо обычного коэффициента IQ, здесь - коэффициент ZQ.
Y obtienes un gran número de "Exes". И так вы накапливаете большое число "бывших".
Tienes una cámara 3D, así que obtienes visión 3D. Есть 3D камера, так что получается трёхмерное изображение.
Y en su lugar obtienes una "engrapadora" de ADN. в механизм по скреплению ДНК.
Lo que obtienes de esto no es una sonrisa más grande. От этого не появится улыбчивость,
Pero una vez que lo obtienes, los costos del procedimiento se reducen. Однако однажды обзаведясь им, цена процедур действительно падает.
En cada pequeña gota de agua obtienes 50 billones de estos chicos. В каждой капле воды - 50 миллиардов этих штучек.
¿Cuáles son las cosas que obtienes de un universo que no puedes explicar? Что это за вещи, которые приходят из вселенной и которые невозможно объяснить?
Y, desafortunadamente, si navegas en base a las necesidades, obtienes una agenda muy difusa. С сожалением надо признать, что руководствоваться потребностями - значит быстро потерять цельность и целенаправленность.
Nunca hablamos antes de eso porque si hablas antes, entonces no lo obtienes en el escenario. Мы никогда не разговариваем до дня передачи, потому что если поговорить заранее, то на сцене не получится настоящего диалога.
y cuando llegas a un nuevo valle, cuando llegas a una nueva campiña, obtienes una vista. Когда подходишь к новой долине, открывается новый пейзаж, новый вид.
Hoy en día, eso es lo que intentamos comprender, este misterio de cómo obtienes - cómo resolver esta contradicción. И фактически, сегодня, именно это мы пытаемся понять, тайну того, как вы, как вы можете разрешить это противоречие.
El policía honesto no puede retenerte por soborno y por ende, obtienes la molestia de la multa de tránsito. Честный полицейский не сможет обвинить вас в предложении взятки, потому что вы о ней не говорили, и поэтому всего лишь оштрафует вас.
Si desciendes a unos 40 metros -el límite recomendado para los buzos scuba normales- obtienes este efecto de compresión. Когда вы ныряете на глубину примерно 40 метров, что является рекомендуемой предельной глубиной для большинства аквалангистов, вы испытываете на себе эффект давления.
Y el ritmo de la evolución tecnológica acelera, y apenas un cuarto de siglo después de eso, obtienes esto, ¿no? А с ускорением технологической эволюции, всего лишь четверть века спустя, мы имеем вот это.
Lo que ocurre es, que tomas fotos mientras que la tierra rota, obtienes un abanico a lo largo del cielo. Вот что происходит, вы делаете снимок пока вращается Земля, получается веерообразные снимок неба.
Y de eso obtienes la necesidad del tipo de cosas de las que Jimmy hablaba, que es nuestro nuevo tipo de organización, o una mejor forma de decirlo: И помимо этого, у вас появляется новая необходимость, о чем говорил Джимми, каковы наши новые модели организации, если точнее сформулировать:
Tomas todos los conflictos, todo el caos y todo ese ruido, y con eso obtienes esta distribución matemática precisa que define cómo están ordenados los ataques en este conflicto. Казалось бы, конфликт, весь этот хаос, весь этот шум, и из этого появляется точное математическое распределение атак этого конфликта.
O puedes tomar un avión, volar a Shangai, hacer fila afuera de las oficinas de Shanda - costaría probablemente 600, 700 dólares - y reclamar tu personaje, obtienes tu historial de regreso. Или вы можете сесть на самолет, полететь в Шанхай, встать в очередь в офисы Шанда - стоит примерно 600-700 долларов - и возродить своего персонажа, вернуть свою историю.
Así obtienes 250 de estos por correo en pequeños tubos, los mezclas, agregas un poco de agua con sal, y luego agregas esta cadena larga de las que les hablé, que robamos de un virus. В посылке их 250 штук в пробирках.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!