Примеры употребления "obra corta" в испанском

<>
Desde el 2007, cada dos meses se corta el tráfico en las calles más transitadas de la ciudad y se convierten en zonas de recreo para la infancia. С 2007 года каждый второй месяц городские власти перекрывают движение на самых оживленных улицах и превращают их в детские площадки.
Una vez me dediqué a ordenar la obra de Georges Seurat, inventor del puntillismo, y junté todos los puntos. Так вот, я однажды принялся за работу основателя этого метода Жоржа Сёра и собрал все его точки.
De manera que ésta es la corta historia de esa investigación. Итак, представляю вашему вниманию краткую историю этого эсперимента.
Y de lo que se trata es que me imagino explicando una obra de arte a mi abuela, en cinco minutos. Он заключается в том, что я представляю, как бы я смог объяснить произведение искусства моей бабушке за пять минут.
Era una vida muy corta. Жизнь была очень короткая.
y hay una parte en su obra, Hamlet, donde el más falso de todos los personajes en Hamlet, Polonius, dice algo profundamente real. Там в одном из актов пьесы "Гамлет", где самый фальшивый из всех героев произведения - Полоний, говорит нечто совершенно реальное.
Estamos usando una longitud de onda muy corta. Мы используем волны слишком короткой длины,
La cual es mi segunda frase favorita de la obra entera de Alfred Kinsey. Это моя вторая самая любимая фраза из всего творчества Альфреда Кинси, после вот этой:
Por último, el cuchillo es filoso, por lo tanto, corta. И в-третьих, он очень острый и хорошо режет.
Así que en 1997 juntamos a todas estas increíbles mujeres y dijimos, "¿Cómo usar la energía de la obra para parar la violencia contra las mujeres?" И в 1997 мы собрали потрясающих женщин и мы сказали, "Как мы можем использовать эту пьесу и ее энергию для того, чтобы прекратить насилие над женщинами?"
Aquí mostramos este tejido congelado, que se corta. Вот он тут показан - это замороженная ткань, а это разрезанная.
Casi llega al MI, pero no porque la obra se acabaría. Почти доходит до Ми, но тогда и всему конец.
Y me gustaría compartir una historia corta. Хочу поделиться с вами небольшой историей.
A toda la gente que compró nuestra obra. Всех, кто покупал наши картины.
El patólogo toma la muestra, la congela, la corta, mira en el microscopio una por una y luego llama al quirófano. Патологоанатом получает эти образцы, замораживает их, нарезает, исследует под микроскопом один за другим и после этого отсылает обратно в операционную.
y esto no es sopresa, en Shakespeare, y en su obra, Hamlet. И это, что неудивительно, у Шекспира в его пьесе "Гамлет"
Os voy a poner un vídeo de corta duración. Я покажу короткую видеозапись
Eso completa mi obra. Это завершает моё творчество.
Corta el cordón umbilical con un palo, y lo amarra con su propio pelo. Она перерезала пуповину палкой и завязала ее своими волосами.
Por eso comencé esta obra. Потому и занялась этой пьесой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!