Примеры употребления "nutricionalmente" в испанском с переводом "питательный"

<>
Переводы: все7 питательный7
Son nutricionalmente apropiados, no como los Doritos. и имеют высокую питательную ценность в отличии от чипсов.
Cada ración de comida era exactamente lo que era su valor nutricional. Каждый кусочек пищи представлял для меня в точности то, что составляло его питательную ценность.
Además, en muchos casos lo que provoca el hambre y la deficiencia nutricional es la pobreza y no la falta de alimentos en el mercado. Причем очень часто к голоду и дефициту питательных веществ приводит не отсутствие продовольствия на рынке, а бедность.
Las medidas para reducir la diarrea - a fin de que los niños retengan el valor nutricional de lo que comen- son otra parte de la solución. Действия по борьбе с диареей - чтобы дети могли усваивать питательные вещества из того, что они едят - является другой частью решения.
De hecho, no hay una dieta en la tierra que, cumpliendo nuestras necesidades nutricionales básicas no favorezca el crecimiento, y muchas de ellas nos volverían bastante más sanos que la nuestra. На самом деле нет на земле пищи, которая отвечает основным требованиям по питательным веществам, и при этом не способствует росту, а многие ее виды гораздо полезнее для здоровья, чем то, что мы едим сейчас.
de hecho, desde el comienzo del siglo XX, la de fortalecer los alimentos ha sido una importante política gubernamental en los países desarrollados para reducir las deficiencias nutricionales y mejorar la salud pública. действительно, с начала двадцатого века добавление в пищу витаминов и питательных веществ является политикой правительства в развитых странах с целью уменьшения недостатка питательных веществ и улучшения здоровья населения.
Se ha demostrado, por ejemplo, que los niños vacunados no sólo obtienen mejores resultados en la escuela, sino que, además, mediante la prevención de los daños que pueden causar las enfermedades infecciosas y los desequilibrios nutricionales resultantes, parecen beneficiarse desde el punto de vista cognoscitivo. Например, было доказано, что привитые дети не только добиваются бoльших успехов в школе, но и - за счет предотвращения повреждений, вызываемых инфекционными заболеваниями и нарушением баланса питательных веществ, - такие дети имеют преимущества с точки зрения когнитивного развития.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!