Примеры употребления "nueva edición" в испанском

<>
Diez episodios de la nueva edición de "Dallas" fueron transmitidos hace unos meses con gran éxito para el canal TNT. Десять эпизодов нового выпуска "Далласа" были показаны несколько месяцев назад с большим успехом на канале TNT.
Se trata de una nueva universidad en California, en el valle central, que trabaja muy de cerca con universidades comunitarias. Это новый университет в Калифорнии, в центральной долине, тесно сотрудничающий с местными колледжами.
Algunas veces nuestro deseo de ser originales es una forma de edición. И иногда - Наше желание быть оригинальными на самом деле одна из форм изменения.
Ahora, la sensibilidad multi-táctil no es completamente nueva. Сейчас мультитач-сенсоры не такая уж новинка.
Esto es de "El triunfo de la voluntad" una edición brillante para cortar cosas. Это кадр из фильма "Триумф воли", великолепно смонтированные снимки.
Entonces, para aprovechar el poder de estas comunidades de apoyo de una nueva manera y para permitirle a los emprendedores decidir por sí mismos exactamente cómo quieren que sea su transacción financiera, qué es apropiado para ellos y para la gente que los rodea, esta semana estamos, discretamente, lanzando Profounder, que es una plataforma que agrupa fondos colectivos para que los pequeños negocios puedan recaudar lo que necesitan a través de inversiones de sus familiares y amigos. И чтобы по-новому поддержать вклад этих сообществ и дать предпринимателям возможность решать самим, как именно должен выглядеть финансовый обмен, что конкретно больше всего подходит им и окружающим, уже на этой неделе мы, пока не афишируя, запускаем Profounder, платформу для общественного финансирования малого бизнеса посредством вложений от друзей и родных.
Esta es una victoria de miles de usuarios, en cientos de ciudades, uno a uno, cada usuario, cada edición. Это победа тысяч пользователей в сотнях городов, один пользователь - одно дополнение.
Este fue - de todos los sitios turísticos en la Ciudad de Nueva York - su primera elección. Из всех туристических мест Нью Йорка - она стремилась попасть именно сюда.
"La edición tendenciosa del usuario Andyvphil". "тенденциозное редактирование пользователем Andyvphil".
Nos pidieron hacer una nueva cumarina. Так, они попросили нас создать новый кумарин.
Así que, inmediatamente fuí a buscar en la edición en línea del 2009, esperando encontrar una revisión digna de ser considerada. Поэтому я немедленно открыла онлайновое издание 2009 года, ожидая увидеть достойную редакцию.
Lo que más me molestó de esta nueva información no era que tendría que cambiar la fecha de mi fiesta con todas mis amigas, lo que era más molesto es que eso significaba que no era virgo. И самым огорчительным в этой новой детали было не то, что мне теперь надо было менять дату ночёвки со всеми подружками, самым огорчительным было то, что это значило, что я была не Девой.
Y "El fin de la imprenta" ya va por su quinta edición. Уже вышло пятое издание "Конца печати".
Y aprender sobre Matthew me dio una nueva perspectiva sobre mi trabajo. Познакомившись с Матье, я по-новому взглянул на свою работу.
Este es un sistema llamado TAMPER, que es una mirada un tanto caprichosa a lo que podría llegar a ser el futuro de la edición y manipulación de los sistemas de media. Это - система под названием TAMPER, немного причудливый взгляд на то, каким может быть будущее систем редактирования и управления СМИ.
Así que soy alguien que mira todo esto desde una perspectiva totalmente nueva y ver si puedo optimizarlo en su forma más idealista. Иными словами, я могу посмотреть на всё это свежим взглядом, дабы попытаться оптимизировать его наиболее идеалистическим образом.
Va a financiar la publicación de una edición de bolsillo de este libro. Она профинансирует публикацию этой книги в мягкой обложке.
Cuando el método científico aportó esa nueva forma y la biología demostró que los microorganismos causan enfermedades, el sufrimiento se alivió. Кода научный метод предоставил новый тип мышления и биология показала, что микроорганизмы приводят к болезням, страдание было облегчено.
Y el tipo que lo filmó es obvio que "tiene ojo" y algo de experiencia en la edición de video. И у парня, который снял то видео, хороший глаз и есть некоторый опыт работы с видео.
La Biomimética es una disciplina nueva que intenta aprender de esos genios, y de seguir sus consejos, consejos de diseño. Биомимикрия - новая дисциплина, которая старается научиться у этой гениальности, найти в ней советы для себя, конструкторские советы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!