Примеры употребления "noventa" в испанском

<>
Переводы: все122 девяносто4 девяностый2 другие переводы116
Estas eran gentes de noventa años. Это были люди девяноста лет.
Y el poder blando no logró disuadir al gobierno talibán de Afganistán de dar su apoyo a Al Qaeda en los años noventa. Также, мягкая сила ни к чему не привела при попытках отговорить афганское правительство поддерживать Аль-Каеду в девяностых годах прошлого столетия.
Noventa días después, tuvimos un ratón que podíamos construir por 15 dólares y que era totalmente fiable. Девяносто дней спустя у нас была мышь, которую мы смогли собрать за 15 $, которая была невероятно надежна.
"No creo que una política que, al buscar la estabilidad de los precios, la producción y el empleo, hubiera cortado de raíz el auge de los ferrocarriles ingleses en los años cuarenta, o el auge de los ferrocarriles de 1869-71 en Estados Unidos, o el auge de la electricidad en Alemania de los años noventa hubiera sido a final de cuentas benéfica para los pueblos afectados". "я не чувствую уверенности относительно того, что политика, которая, в погоне за стабильными ценами, продукцией и занятостью, в корне пресекает английский железнодорожный бум сороковых, или американский железнодорожный бум 1869-71, или электрический бум Германии девяностых, окажется в итоге выгодной для затронутого населения".
En noventa días, esos organizadores movilizaron a más de 5 millones de manifestantes en todo el mundo. За девяносто дней организаторам акции протеста удалось привлечь к участию в ней более 5 миллионов человек во всем мире.
Noventa y cinco por ciento de los musulmanes, incluyendo a la mayoría de sus líderes religiosos, sólo quieren vivir en paz y terminar con las prolongadas humillaciones al Islam, lo que únicamente se podrá conseguir con la llegada de la democracia y el desarrollo al mundo musulmán. Девяносто пять процентов мусульман, включая большинство религиозных лидеров, хотят жить в мире и положить конец долгому унижению ислама, что может осуществиться только в условиях демократии и развития в мусульманском мире.
En los noventa, Saddam Hussein sustituyó ese rostro. В 90-х его сменило изображение Саддама Хусейна.
Noventa grados norte - eso es justo en el mismo Polo Norte. 90 градусов северной долготы - это и есть Северный полюс.
La economía de los EU prosperaba en los años noventa, cuando el dólar era fuerte. Экономика США процветала в 90-ые, когда доллар занимал сильные позиции.
En los años noventa las crisis de los mercados emergentes fueron sobre todo crisis cambiarias: Кризисы 1990-х гг. в развивающихся странах были, в первую очередь, валютными кризисами:
Ermotti quiere devolver al banco de inversión a su estado a mediados de los noventa. Эрнотти планирует вернуть инвестиционный банк к тому состоянию, в котором он был в середине 90-х годов.
Argentina estuvo muy mal administrada desde la década de los cuarenta hasta principios de los noventa. С 1940-х по начало 1990-х в управлении Аргентиной были сделаны серьезные ошибки.
Nadie quiere volver a vivir las luchas contra la inflación de los años ochenta y noventa. Никто не хочет вновь пережить поединки с инфляцией 1980-х и 1990-х годов.
En los años noventa, las economías emergentes y en desarrollo seguían dependiendo del crecimiento del G-7. В 1990-х годах, развивающиеся и экономически слабые страны были все еще зависимы от экономического роста "большой семерки".
Además, las democracias no liberales se han enfrentado, como sucedió con Ecuador y Perú en los años noventa. И между нелиберальными демократиями случаются войны, как между Эквадором и Перу в 1990-х.
Esta brecha de productividad se suele atribuir a la "Nueva Economía" que surgió a finales de los noventa. Такой разрыв в производительности часто приписывают "Новой Экономике", которая появилась в конце 90-х гг.
No obstante, nada indica que Argentina crecerá nuevamente a las tasas del 5% y 8% de los noventa. Ничто не указывает на то, что Аргентина вновь вырастет на 5%-8%, как это было в 90-х.
Ellos redujeron su prevalencia en los noventa de cerca de 15% a 6% en tan solo unos pocos años. Они уменьшили распространение болезни в 1990-х с около 15% до 6% всего за несколько лет.
Los zombis corporativos japoneses estuvieron en el centro de la primera "década perdida" de Japón en los años noventa. Японские корпоративные зомби оказались в эпицентре событий в ее первое "потерянное десятилетие" в 1990-е годы.
Pero, como aprendimos en los noventa, eso no significa que los retos futuros vayan a ser más fáciles de manejar. Но, судя по опыту 1990-х годов, это не означает, что справиться с новыми задачами будет легче.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!