Примеры употребления "nombre en clave" в испанском

<>
En realidad en clave de si bemol. В тональности си-бемоль.
el conjunto que lleva mi nombre en cierta manera es la historia de mi vida. В некотором смысле, это - история моей жизни.
Dije que reconozco un mensaje en clave cuando lo veo. Я способен узнать зашифрованное послание, как только я его вижу.
- justo ahora, Pacífica es solo un nombre en la red en algún lado. я живу в Пацифике, однако сегодня "Пацифика" - это просто какое-то название где-то в вебе.
Y no, no sé cómo encaja en el intrigante esquema de las cosas, pero obviamente reconozco un mensaje en clave cuando lo veo. И нет, я не знаю, как это вписывается в общую мозайку, но очевидно, я способен узнать зашифрованное послание, как только я его вижу.
Abrácenla No hace falta que digan su nombre en voz alta, sólo que la abracen. Просто подумайте, что Не нужно называть её имя, просто думайте о ней.
La mayor parte del tiempo, el racismo es encubierto y sólo se da a entender mediante palabras en clave. Большую часть времени этот расизм является скрытым, на него только намекают с помощью кодовых слов.
Es trazar tu nombre en el cielo. Вот как можно выписывать своё имя в небе.
McCain, Clinton y Obama apoyan una "reforma integral", palabras en clave para el ying y el yang de manejar el sentimiento antiinmigración aquí: Маккейн, Клинтон и Обама поддерживают "всестороннюю реформу" - кодовые слова для инь и янь в укрощении здесь антииммигрантских настроений:
En India, la alfabetización, la definición operativa de alfabetización, es la capacidad, la gran capacidad, de escribir el propio nombre en el idioma que se le presente. В Индии определение грамотности, которое широко используется, заключается в великой способности написать свое имя на том языке, на котором вы говорите.
hacía graffiti con mi nombre en todos lados y la ciudad como lienzo. Я рисовал граффити - рисовал своё имя везде, где можно, используя город как полотно.
Total, su nombre en tu buzón de entrada - eso es todo lo que querías de ellos. Их имя в ящике входящих сообщений - все равно, это все, что вам хотелось всущности.
Es el nombre en latín de "caballo de mar", debido a su semejanza. Название извилины происходит от латинского "морской конёк", который она напоминает.
Y dicho esto, con honestidad y transparencia, toda mi charla "Abracemos la Transparencia" ha sido presentada por mis buenos amigos de EMC quienes por $7.100 compraron los derechos del nombre en Ebay. Сказав это, со всей честностью и открытостью, всё моё выступление "Примите Открытость", было представлено вам моими хорошими друзьями из EMC Corporation, которые, за 7 100 долларов, купили права на название на Ebay.
Tenía un programa de TV con ese nombre en la TV pública. Я вёл телепередачу с таким же названием на канале PBS.
Tenía su nombre en la punta de la lengua, pero no lograba recordarlo. Его имя вертелось у меня на языке, но я не мог вспомнить его.
El chico grabó su nombre en el árbol. Мальчик вырезал своё имя на дереве.
El muchacho talló su nombre en el árbol. Мальчик вырезал своё имя на дереве.
Prefiere no leer su nombre en el periódico, al fin y al cabo hace, como todos los banqueros suizos, también con los negocios de ambos grandes bancos. Он бы не хотел видеть свое имя в газете - как и все швейцарские банкиры, он тоже сотрудничает с двумя крупнейшими банками.
También se pueden ver placas con su nombre en la entrada de un moderno polideportivo y de un impresionante museo interactivo sobre el cambio climático. Таблички с его именем висят на современном здании спортивного центра и на впечатляющем интерактивном музее, посвященном климатическим изменениям.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!