Примеры употребления "negociarse" в испанском с переводом "обсуждаться"

<>
Cuando se negoció el Tratado de Maastricht, los alemanes consideraron que esta cláusula era una concesión importante. Когда обсуждался Маастрихтский договор, немцы считали это условие важной уступкой.
Se trata de una cuestión aislada entre muchas otras más amplias y pendientes de la consecución de un acuerdo de paz negociado. Этот вопрос - один из многих, ждущих обсуждения в ходе переговоров о мире.
El marco para la política monetaria conjunta que se negoció en Maastricht se enfocó en la estabilidad de precios a mediano plazo, que debe garantizar el Sistema Europeo de Bancos Centrales (el Eurosistema), al que se creó lo más independiente posible de las autoridades políticas nacionales y europeas. В основе обсуждавшейся в Маастрихте общей валютной политики лежит среднесрочная стабильность цен, обеспечение которой возложено на европейскую систему центральных банков - евросистему - сделанную для этого как можно более независимой от национальных и европейских политических властей.
Al mismo tiempo, Uribe aseguró la firma de un acuerdo negociado para desmovilizar a los insurgentes paramilitares de derecha, las Autodefensas Unidas de Colombia (AUC) y desarmó con éxito a 30.000 miembros de las AUC mediante un programa llamado "mano dura, corazón grande" basado en la reintegración civil y la reparación financiera a las víctimas de sus crímenes. В то же время, Урибе удалось воплотить в жизнь обсуждавшееся соглашение по демобилизации бывших правых вооружённых повстанцев - Объединённые силы самообороны (AUC) и успешно разоружить 30 000 членов AUC в рамках программы под названием "крепкие руки, чистое сердце", основанной на реинтеграции повстанцев в общество и на финансовых компенсациях жертвам их преступлений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!