Примеры употребления "necesitas" в испанском с переводом "быть нужно"

<>
No necesitas saber muchos idiomas. Тебе не нужно знать много языков.
¿Necesitas que te dé dinero? Тебе нужно, чтобы я дал тебе денег?
Sólo necesitas inspiración, visión y determinación. Вам просто нужно вдохновение, видение и решительность.
¿Cuánto ganado necesitas para producir esto? Сколько нужно вырастить скота, чтобы достичь этой цифры?
¿Cuántos días necesitas normalmente para llegar allá? Сколько тебе обычно нужно дней, чтобы туда попасть?
Si necesitas algo más, solo tienes que decirme. Если тебе нужно что-то ещё, ты просто должен сказать мне.
Si quieres ir a Israel, necesitas muchos shekels. Если ты хочешь ехать в Израиль, тебе нужно много шекелей.
No vaciles en decirme si necesitas cualquier cosa. Не бойся обратиться ко мне, если тебе что-нибудь нужно.
Vayan con su marido y pregunten, ¿qué necesitas? Идите домой к своему мужу - что ему нужно?
Y ahora necesitas un doctorado para el otro. а где было высшее - теперь нужно быть кандидатом наук.
Es gratis, saben, no necesitas permiso para escribir. Это бесплатно ведь, не нужно ничье разрешение, чтобы пойти и написать.
significa que no necesitas tanta gente para ser exitoso; это значит, что не нужно много людей для успеха страны;
No necesitas desearle el mal a otros para que ocurra." Тебе не нужно желать зла другим, чтобы это случилось".
Solo necesitas almacenar aquellas cosas que realmente afectarán el movimiento. Вам нужно только то, чтобы действительно меняет движение.
¿Cuánto tiempo necesitas para ir de casa a la oficina? Сколько времени тебе нужно на дорогу от дома до офиса?
No necesitas cosechar órganos o ninguno de los otros cultivos. Вам не нужно собирать урожай из плодов или других частей растения.
Significa que no necesitas ser un país grande para ser exitoso; Это значит, что нации не нужно быть многочисленной, чтобы быть успешной;
Todo lo que necesitas es tiempo y dinero para fabricar tu espectrógrafo. и всё, что вам нужно - это "Деньги" и "Время", чтобы собрать себе спектрограф.
Así que todo lo que necesitas es un vaivén de la cola para enderezarte. Всё что нужно - взмах хвоста, чтобы выровнять себя.
Me dijeron, Lewis, necesitas un cambio radical de táctica si es que quieres hacer este nado. Они сказали, Льюис, тебе нужно радикально поменять тактику если ты хочешь осуществить этот заплыв.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!