Примеры употребления "necesitan" в испанском с переводом "быть нужно"

<>
No necesitan el sol para nada. Им совсем не нужно солнце.
"Les traigo lo que más necesitan: "Я несу вам то, что вам больше всего нужно:
Necesitan aprender a respetarse ellos mismos. Им нужно научиться уважать себя.
Necesitan aprender a respetar a sus compañeros. Им нужно научиться уважать своих школьных товарищей.
Ellos necesitan un contexto donde poder hacerlo. Все, что им нужно - это подходящая обстановка.
Necesitan aprender a respetar a sus maestros. Им нужно научиться уважать своих учителей.
Esos países necesitan algo más que liquidez: Таким странам нужно больше, чем просто ликвидность;
Se necesitan esfuerzos para complementar a las escuelas. Нужно что-то делать, чтобы дополнять школьный курс обучения.
Pero las flores no necesitan ser tan llamativas. Цветам в принципе не нужно быть настолько благоухающими.
No necesitan malgastar su energía y sus recursos. Вам не нужно тратить энергию или ресурсы.
Para extraer petróleo se necesitan muy pocas personas. Для того, чтобы добывать нефть, не нужно много людей.
No necesitan gran cantidad de bienes materiales para cumplirse. Не нужно затрачивать много материальных благ, чтобы выполнить их.
Y más importante aún, necesitan aprender a respetar el aprendizaje. И, самое важное, им нужно научиться уважать учебу.
Porque lo que necesitan es el agujero, no el taladro. Потому что то, что вам нужно - это отверстие, но не дрель.
Se necesitan como 3 millones de dólares la segunda vez. Нужно 3 миллиона долларов, чтобы сделать это во второй раз.
Para garantizar eso, se necesitan ganancias -protegidas por las patentes. Именно поэтому нужно, чтобы они получали прибыли, защищенные патентами.
Ellos necesitan que esto funcione o su sistema de salud muere. Им это нужно, иначе их система здравоохранения умрет.
Ahora los EE.UU. necesitan volver a abordar esa importante idea. Сейчас США нужно вернуться к этой важной идее.
En otras palabras, necesitan entender cómo las ideas tienen relaciones sexuales. Иначе говоря, вам нужно понять, как идеи занимаются сексом.
Por supuesto, las viejas empresas de medios y los anunciantes necesitan saberlo. Конечно, старым СМИ и рекламным компаниям нужно знать это.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!